¡Mi burro está enfermo! En esta adorable canción popular española, el doctor cura las diferentes dolencias del burro, desde la cabeza a los pies, hasta que al final está curado. La canción enseña palabras españolas de las diferentes partes del cuerpo y cómo decir si algo duele. Esta versión country de la canción es una nueva y animada versión del clásico español, interpretada por Ileana Pérez e incluida en el CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs, de Whistlefritz.
Canción A MI BURRO del CD CARNAVAL, de Whistlefritz.
A MI BURRO
©2019 Whistlefritz.
Arreglo original de Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE LA CABEZA
Y EL MÉDICO LE HA DADO
UNA GORRITA GRUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELEN LAS OREJAS
Y EL MÉDICO LE HA DADO
JARABE DE FRAMBUESA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE LA GARGANTA
Y EL MÉDICO LE HA DADO
UNA BUFANDA BLANCA
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE EL CORAZÓN
Y EL MÉDICO LE HA DADO
GOTITAS DE LIMÓN
GOTITAS DE LIMÓN
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELEN LAS RODILLAS
Y EL MÉDICO LE HA DADO
UN FRASCO DE PASTILLAS
UN FRASCO DE PASTILLAS
GOTITAS DE LIMÓN
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
YA NO LE DUELE NADA
EL MÉDICO LE HA DADO
UNA MANZANA ASADA
UNA MANZANA ASADA
UN FRASCO DE PASTILLAS
GOTITAS DE LIMÓN
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO SANO ESTÁ
MI BURRO SANO ESTÁ
Esta alegre canción reggae ARBOLITO DE PERÚ pone música a la rima infantil tradicional española. La canción enseña las vocales, los nombres comunes en español, así como la pregunta “¿Cómo te llamas?” y su respuesta “Me llamo…”. La canción, interpretada por Jorge Anaya e Ileana Pérez, está incluida en el CD ¡BUENOS DÍAS! de Whistlefritz
Canción ARBOLITO DE PERÚ del CD ¡BUENOS DÍAS!, de Whistlefritz
¿ARBOLITO DE PERÚ
(Little Tree from Peru)
©2020 Whistlefritz LLC.
Original music and arrangement.
Traditional lyrics.
All rights reserved.
La la la la la. La la la la la.
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO SOFÍA. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡JUAN!
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO JUAN. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡ISABELA!
La la la la la. La la la la la.
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO CLAUDIA. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡HÉCTOR!
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO HÉCTOR. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡MICAELA!
La la la la la. La la la la la.
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO LAURA. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡MIGUEL!
A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ.
YO ME LLAMO MIGUEL. ¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡MARIANA!
¿Y TÚ? ¡DANIELA! ¡JOSÉ! ¡OH! ¡PEDRO! ¡VALENTINA!
¡FERNANDO! ¡MARGUERITA! ¡QUÉ BONITO! ¡JIMENA!
¡DAVID! ¿Y TÚ? ¡ANGELA! ¡DANIELE! ¡JESSIE! ¡MATTEO!
¡TERESA! ¡ME ENCANTA!
La la la la la. La la la la la.
¡Es hora de bailar, cantar y hacer un desfile! ¡Es carnaval! Esta enérgica canción infantil, CARNAVAL, enseña acciones asociadas con la celebración de la temporada conocida como Carnaval. La canción, con la voz de Ileana Pérez, pertenece al CD CARNAVAL – Spanish Learning Songs, de Whistlefritz.
CARNAVAL del CD CARNAVAL, de Whistlefritz.
CARNAVAL
©2018 Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.
¡HA LLEGADO LA FIESTA!
¡HA LLEGADO EL CARNAVAL!
BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DISFRACES EN EL CARNAVAL
BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DESFILES EN EL CARNAVAL
FEBRERO AHORA LLEGÓ
EL CARNAVAL YA COMENZÓ
CON MI DISFRAZ ME VISTO YO
Y CON MI DISFRAZ LO DISFRUTO YO
(Estribillo)
EL MARDI GRAS AHORA LLEGÓ
EN LA CIUDAD YA EMPEZÓ
LA GENTE YA SE CONGREGÓ
EL GRAN DESFILE YA COMENZÓ
(Estribillo)
¡VAMOS, NIÑOS!
¡BUSCA TU DISFRAZ!
¡YA LLEGÓ EL CARNAVAL!
(Estribillo)
Hacer cascarones es una emocionante y colorida tradición mexicana en Semana Santa. Los cascarones de huevo se vacían, se llenan con confeti y se cubren con papel de seda. Pero ahí es donde empieza la diversión. A continuación, los niños pueden romper los cascarones sobre sus compañeros bañándolos en confeti. Esta canción infantil en español, CASCARONES, enseña cómo se hacen los cascarones y las palabras asociadas con esta gran tradición cultural. La canción, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD ¡BUENOS DÍAS!, de Whistlefritz.
Canción CASCARONES del CD ¡BUENOS DÍAS!, de Whistlefritz.
CASCARONES
(Eggshells)
©2020 Jorge Anaya.
All rights reserved.
EMPIEZA POR VACIAR UNOS HUEVOS
HACIENDO EN LA PUNTA UNOS HOYOS
SE SECAN PARA LUEGO PINTARLOS
Y DE CONFETI LLENARLOS
LE TAPAS EL HOYITO AL HUEVO
CON UN PAPEL DE SEDA PEGADO
LO PINTAS DE COLORES BONITOS
YA LISTO BUSCAS TUS AMIGUITOS
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES! (6x)
LOS CASCARONES DE FIESTA
SE ROMPEN EN LA CABEZA
TE TRAERÁ BUENA SUERTE
Y ASÍ PODRÁS DIVERTIRTE
FELICES FIESTAS A TODOS
CASCARONES REVENTADOS
QUE LAS PASEN DIVERTIDOS
CON SU FAMILIA Y AMIGOS
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES! (6X)
COMPRAR ÁLBUMAquí tenemos una animada versión al estilo de rumba flamenca de una de las canciones más queridas y grabadas del mundo de habla hispana. La canción, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz.
Canción DE COLORES del CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz.
DE COLORES
© 2008 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
De colores,
de colores se visten los campos en la primavera.
De colores,
de colores son los pajaritos que vienen de afuera.
De colores,
de colores es el arco iris que vemos lucir.
Y por eso los grandes amores
de muchos colores me gustan a mí.
Y por eso los grandes amores de muchos
colores me gustan a mí.
Canta el gallo.
Canta el gallo con el
kiri, kiri, kiri, kiri, kí.
La gallina,
la gallina con el
cara, cara, cara, cara cara.
Los pollitos,
los pollitos con el pío, pío, pío, pío, pí.
Y por eso los grandes amores
de muchos colores me gustan a mí.
Y por eso los grandes amores de muchos
colores me gustan a mí.
Repetir (Repeat)
Buy AlbumDebajo de un botón, que encontró Martín, había un ratón muy chiquitín. Impregnado con los ritmos del Congo, este arreglo soukous es un emocionante y nuevo giro musical de la querida canción infantil tradicional española, DEBAJO UN BOTÓN. A los niños les encantará cantar la repetición percusiva de la última sílaba de cada verso de la canción “-ton, -ton, -ton” y “-tin, -tin, -tin”. La canción, con la voz de Ileana Pérez, pertenece al CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs, de Whistlefritz.
Canción DEBAJO UN BOTÓN del CD CARNAVAL, de Whistlefritz.
DEBAJO UN BOTÓN
©2019 Whistlefritz LLC.
Arreglo original de Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.
DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
HABÍA UN RATÓN, TON, TON
¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN! (2x)
¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!
ERA AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON (2x)
ES TAN JUGUETÓN, TON, TON
EL SEÑOR MARTÍN, TIN, TIN
QUE GUARDÓ EL RATÓN, TON, TON
EN UN CALCETÍN, TIN, TIN (2x)
EN UN CALCETÍN, TIN, TIN.
VIVE AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE METIÓ MARTÍN, TIN, TIN
EL MUY JUGUETÓN, TON, TON (2x)
(Repetir todo) (1x)
¿Alguna vez has sabido de un barco tan pequeño que no pudiese navegar? Pues eso es lo que ocurre en esta canción infantil tradicional española. Con ella, los niños aprenderán a contar en español a medida que van pasando las 1, 2, 3… 7 semanas que tarda el barquito chiquitito en aprender a navegar. La canción, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD CHA, CHA, CHA – Spanish Learning Songs, de Whistlefritz.
Canción EL BARCO CHIQUITO del CD CHA, CHA, CHA, de Whistlefritz.
EL BARCO CHIQUITO
(The Little Boat)
©2010 Whistlefrtiz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Había una vez un barco chiquito,
Había una vez un barco chiquito,
Había una vez un barco chiquito,
Tan chiquito, tan chaquito, que no
podía navegar.
Passaron una, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, semanas,
Passaron una, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, semanas,
Passaron una, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, semanas,
Y los viveres y los viveres empezaron
a escasaer.
Y si la historia no les parece larga,
Y si la historia no les parece larga,
Y si la historia no les parece larga,
Volveremos, volveremos, volveremos
a empezar.
Repetir (Repeat)
COMPRAR ÁLBUMCon este vivaracho rock, los niños practicarán las distintas pronunciaciones de la letra «r». La canción, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz
Canción ERE Y ERRE del CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz.
ERE Y ERRE
(R and RR)
© 2008 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Ere para las maracas.
Erre para la guitarra.
Ere para el acordeón.
Erre para el guitarrón.
Ere para la trompeta.
Erre para la bandurria.
Ere para el contrabajo.
Erre para el requinto.
Ere para la guaracha.
Erre para la rumba.
Ere para el merengue.
Erre para el reggaetón.
Ere para el joropo.
Erre para el corrido.
Ere para el bolero.
Erre para el rock and roll.
Repetir (Repeat)
Ere y erre. Repetir (Repeat)
Esta canción tradicional en español es bien conocida y muy querida en todo el mundo. Como ocurre con muchas canciones tradicionales antiguas en muchas lenguas, algunos de los versos no son adecuados para niños. Por eso hemos conservado el estribillo de toda la vida, pero con una letra educativa y apta para los más pequeños. Compuesta e interpretada por Jorge Anaya, esta versión del clásico tradicional enseña a los niños vocabulario de lugares y prendas de ropa. El tema pertenece al CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs, de Whistlefritz.
Canción LA CUCARACHA del CD CHA, CHA, CHA, de Whistlefritz.
LA CUCARACHA
Traditional music. Original lyrics.
Arranged by Jorge Anaya.
Música tradicional. Letra original.
Arreglos por Jorge Anaya.
©2010 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
La cucaracha, la cucaracha,
Ya no puede caminar,
Porque no tiene, porque le faltan,
Las dos patitas de atrás. (2x)
Cuando la perica quiere,
Que el perico vaya al cine,
Se levanta muy temprano,
Y le compra calcetines.
Repetir (Repeat)
Estribillo (Refrain)
Cuando el perico quiere,
Que la perica vaya al teatro,
Se levanta muy temprano,
Y le compra los zapatos.
Repetir (Repeat)
Estribillo (Refrain)
Cuando la perica quiere,
Que el perica vaya al pueblo,
Se levanta muy temprano,
Y le compra su pañuelo.
Repetir (Repeat)
Estribillo (Refrain)
Cuando el perico quiere,
Que la perica vaya a un viaje,
En los países de habla hispana, esta preciosa canción tradicional, LAS MAÑANITAS, se suele cantar como serenata matutina a quien celebra su cumpleaños. La canción pertenece al CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz. En este videoclip, el cantante y compositor Jorge Anaya canta a Fritzi por su cumpleaños. El clip pertenece al vídeo de inmersión lingüística Spanish for Kids: LA FIESTA DE FRITZI, de Whistlefritz. Estas son las mañanitas que cantaba el Rey David. Hoy, por ser día de tu santo, te las cantamos a ti. Despierta, mi bien, despierta. Mira que ya amaneció. Ya los pajarillos cantan. La luna ya se metió.
Canción LAS MAÑANITAS, del CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz
Clip del vídeo LA FIESTA DE FRITZI, de Whistlefritz.
LAS MAÑANITAS
(Birthday Serenade)
© 2008 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Estas son las mañanitas
que cantaba el Rey David.
Hoy por ser día de tu santo,
te las cantamos a ti.
Despierta, mi bien, despierta.
Mira que ya amaneció.
Ya los pajarillos cantan.
La luna ya se metió.
Que linda está la mañana
en que vengo a saludarte.
Venimos todos con gusto
y placer a felicitarte.
El día en que tú naciste
nacieron todas las flores,
y en la pila del bautismo
cantaron los ruiseñores.
Ya viene amaneciendo.
Ya la luz del día nos dío.
Levántate de mañana.
Mira que ya amaneció.
¿Cuántos elefantes caben en una telaraña? ¡Ahora lo vamos a ver! Con esta divertida canción tradicional española, los niños aprenden los números del 1 al 10. Los peques añaden un elefante a la telaraña en cada estrofa, a ver si resiste. La canción LOS ELEFANTES, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs, de Whistlefritz.
Canción LOS ELEFANTES del CD CHA, CHA, CHA, de Whistlefritz.
LOS ELEFANTES
©2010 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Un elefante se balanceaba,
Sobre la tela de una araña
Como veía qua resistía,
Fue a llamar a otro elefante.
Dos elefante se balanceaba,
Sobre la tela de una araña
Como veían qua resistía,
Fue a llamar a otro elefante.
Tres …
Cuatro …
Cinco …
Seis …
Siete …
Ocho …
Nueve …
Diez elefante se balanceaba,
Sobre la tela de una araña
Como veían que no resistía,
Ya no llamaron más elefantes.
Es hora de ponerse en marcha con esta canción interactiva con la que los niños practican los nombres en español de las partes del cuerpo. Este clip aparece en el vídeo VAMOS A JUGAR, de Whistlefritz. La canción, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz.
Canción LOS NIÑOS CUANDO BAILAN del CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz.
El clip es del vídeo VAMOS A JUGAR, de Whistlefritz.
LOS NIÑOS CUANDO BAILAN
© 2008 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Los niños cuando bailan,
bailan, bailan, bailan.
Los niños cuando bailan,
bailan con el dedito.
Con el dedito, -ito, -ito,
así bailan los niños.
Los niños cuando bailan,
bailan, bailan, bailan.
Los niños cuando bailan,
bailan con el pie.
Con el pie, pie, pie,
con el dedito, -ito, -ito,
así bailan los niños.
Los niños cuando bailan…
…la rodilla
…la cadera
…la mano
…la cabeza
Los niños han puesto a esta canción el cariñoso nombre de La canción del cha, cha, cha. Además de familiarizarlos con el chachachá, con esta canción aprenderán a contar hasta 100. La canción, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD CHA, CHA, CHA – Spanish Learning Songs, de Whistlefritz.
Canción LOS NÚMEROS del CD CHA, CHA, CHA, de Whistlefritz.
LOS NÚMEROS
(Numbers)
©2010 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Números del uno al veinte,
Números del diez al cien,
Números del uno al veinte,
Números del diez al cien.
Uno, dos, tres, cha, cha, cha,
Cuatro, cinco, seis, cha, cha, cha,
Siete, ocho, nueve, cha, cha, cha,
Diez, cha, cha, cha.
Once, doce, trece, cha, cha, cha,
Catorce, quince, dieciséis,
Diecisiete, dieciocho, diecinueve,
Veinte, cha, cha, cha.
Dize, veinte, treinta,
Cuarenta, cincuenta, sesenta,
Setenta, ochenta, noventa,
Cien.
Cha, cha, cha.
Repetir (Repeat)
Buy AlbumPío, pío, pío. La canción infantil tradicional LOS POLLITOS se venera en todo el mundo hispanohablante. «Los pollitos dicen: pío, pío, pío, cuando tienen hambre, cuando tienen frío. La mamá les busca el maíz y el trigo, les da su comida y les presta abrigo. Bajo sus dos alas, acurrucaditos, hasta el otro día duermen los pollitos». La canción LOS POLLITOS, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz. El clip aparece en el vídeo de inmersión lingüística Spanish for Kids: LOS ANIMALES, de Whistlefritz.
Canción LOS POLLITOS, interpretada por Jorge Anaya, del CD ¡A BAILAR!, de Whistlefritz.
Clip del video LOS ANIMALES, de Whistlefritz.
LOS POLLITOS
(The Little Chicks)
© 2008 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Los pollitos dicen
pío, pío, pío,
cuando tienen hambre,
cuando tienen frío.
La mamá les busca
el maíz y el trigo,
les da su comida
y les presta abrigo.
Bajo sus dos alas acurrucaditos
hasta el otro día
duermen los pollitos.
Repetir (Refrain)
COMPRAR ÁLBUM COMPRAR VÍDEOEsta increíble canción toma el juego MANZANITA DE PERÚ y le pone música mágica andina. Los niños escuchan los instrumentos tradicionales andinos de las zampoñas y chajchas mientras aprenden los números en español y la pregunta “¿Cuántos años tienes?”. La canción, interpretada por Ileana Pérez y otros, pertenece al CD ¡BUENOS DÍAS!, de Whistlefritz.
Canción MANZANITA DE PERÚ del CD ¡BUENOS DÍAS!, de Whistlefritz.
MANZANITA DE PERÚ
(Little Apple from Peru)
©2020 Whistlefritz LLC.
Original music and arrangement.
Traditional lyrics.
All rights reserved.
MANZANITA DE PERÚ
¿CUÁNTOS AÑOS TIENES TÚ?
TODAVÍA NO LO SÉ
PERO PRONTO LO SABRÉ
UNO DOS Y TRES
CUATRO, CINCO, SEIS
SIETE, OCHO, NUEVE, DIEZ
REPETIR TODO
COMPRAR ÁLBUM¡No hay fiesta sin pastel! Con esta pegadiza canción, los niños aprenderán el popular dicho español, y también a llamar a sus abuelos en español. La canción de este clip es NO HAY FIESTA SIN PASTEL, del CD SABOR! Spanish Learning Songs, de Whistlefritz. El clip aparece en el vídeo LA FIESTA DE FRITZI, de Whistlefritz.
Canción NO HAY FIESTA SIN PASTEL del CD ¡SABOR!
Clip del video LA FIESTA DE FRITZI, de Whistlefritz.
NO HAY FIESTA SIN PASTEL
(It’s Not a Party Without Cake)
© 2011 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
No hay fiesta
No hay fiesta
No hay fiesta sin pastel
Dicen mis abuelitos no hay fiesta sin pastel.
Repetir (Repeat)
Hagamos un pastel … todos.
Hagamos un pastel … juntos.
Hagamos un pastel … todos.
Hagamos un pastel … juntos.
Llueve. Diluvia. ¿Por qué quedarse en casa cuando es mucho más divertido salir a jugar bajo la lluvia? En este clip del vídeo de inmersión lingüística en español LAS ESTACIONES, aparecen niños que se lo pasan de cine bailando, haciendo girar paraguas, saltando en los charcos, salpicando y escuchando QUE LLUEVA, una canción tradicional española sobre la lluvia. La canción QUE LLUEVA, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD, CHA, CHA, CHA – Spanish Learning Songs, de Whistlefritz. «Que llueva, que llueva, la Virgen de la Cueva. Que llueva, que llueva, la Virgen de la Cueva. Los pajaritos cantan. Las nubes se levantan. Que sí, que no, que caiga un chaparrón. Que sí, que no, que no me moje yo. Que siga lloviendo. Los pájaros corriendo. Florezca la pradera al sol de la primavera, Que sí, que no, que caiga un chaparrón., Que sí, que no, que no me moje yo»…
Canción QUE LLUEVA interpretada Jorge Anaya en el CD CHA, CHA, CHA.
Clip del vídeo LAS ESTACIONES, de Whistlefritz.
QUE LLUEVA
(Let It Rain)
©2010 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Que llueva, que llueva,
La virgen de la cueva,
Que llueva, que llueva,
La virgen de la cueva.
Los pajaritos cantan,
Las nubes se levantan,
Que sí, que no,
Que caiga un chaparrón,
Que sí, que no,
Que no me moje yo.
Que siga lloviendo,
Los pájaros corriendo,
Florezca la pradera,
Al sol de la primavera,
Que sí, que no,
Que caiga un chaparrón,
Que sí, que no,
Que no me moje yo.
Repetir (Repeat)
Que llueva, que llueva . . .
que llueva, que llueva . . .
Cualquier padre de un niño pequeño puede empatizar con este dilema: un niño está llorando porque ha perdido su manzana, pero no se le puede calmar con otra manzana, porque quiere la que era suya. Aunque por la descripción parece que sea la rabieta de un niño pequeño, esta canción tradicional, SEÑORA SANTANA, es todo lo contrario. Esta hermosa canción de cuna cubana, interpretada por la galardonada soprano Ileana Pérez, calmará incluso a los pequeños más gruñones. La canción pertenece al CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs, de Whistlefritz.
Canción SEÑORA SANTANA del CD CARNAVAL, de Whistlefritz.
SEÑORA SANTANA
©2019 Whistlefritz LLC.
Arreglo original de Didier Prossaird.
Todos los derechos reservados.
SEÑORA SANTANA
¿POR QUÉ LLORA EL NIÑO?
POR UNA MANZANA
QUE SE LE HA PERDIDO
YO LE DARÉ UNA
YO LE DARÉ DOS
UNA PARA EL NIÑO
Y OTRA PARA VOS
YO NO QUIERO UNA
YO NO QUIERO DOS
YO QUIERO LA MÍA
QUE SE ME PERDIÓ
SEÑORA SANTANA
¿POR QUÉ LLORA EL NIÑO?
POR UNA MANZANA
QUE SE LE HA PERDIDO
La bailadora de flamenco Sara Jerez (alias María en los vídeos de Whistlefritz) y su esposo Ricardo Marlow, guitarrista de flamenco, crearon esta impresionante introducción a la música y al baile flamencos. Los niños pueden aplaudir, tocar las castañuelas y zapatear al ritmo de esta música y sus letras pegadizas, mientras aprenden palabras y frases relacionadas con el flamenco. Esta canción SONIDOS DEL FLAMENCO es del CD ¡BUENOS DÍAS! y está incluida en el vídeo LA MÚSICA, de Whistlefritz.
Song “SONIDOS DEL FLAMENCO” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS! Video from LA MÚSICA.
SONIDOS DEL FLAMENCO
(Sounds of Flamenco)
©2020 Whistlefritz LLC.
Original music and lyrics by Sara Jerez and Richard Marlow.
All rights reserved.
YO BAILO FLAMENCO
ÉL TOCA GUITARRA
YO BAILO FLAMENCO
¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!
YO TOCO GUITARRA
ELLA BAILA FLAMENCO
YO TOCO GUITARRA
TODOS DICEN “¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!”
LAS CASTAÑUELAS, ¡RAPI TAPI TA!
EL ZAPATEADO, ¡TACA, TACA, TA!
LAS PALMAS CLARAS . . .
ESTOS SON SONIDOS DEL FLAMENCO, ¡OLÉ,
OLÉ, OLÉ! (2x)
EN ESPAÑOL, DOS COSAS SON FLAMENCO
FLAMENCO ES UN PÁJARO ROSADO
TAMBIÉN ES EL BAILE DE LOS GITANOS.
TODOS BAILANDO DICEN: “¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!”
TODOS BAILANDO DICEN: “¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!”
LAS CASTAÑUELAS, ¡RAPI TAPI TA!
EL ZAPATEADO, ¡TACA, TACA, TA!
LAS PALMAS CLARAS . . .
ESTOS SON SONIDOS DEL FLAMENCO ¡OLÉ,
OLÉ, OLÉ! (2x)
¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!
¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!
¡SON LOS SONIDOS DEL FLAMENCO!
COMPRAR ÁLBUM COMPRAR VÍDEOIgual que la canción folk tradicional en inglés, Old MacDonald Had a Farm, este clásico infantil en español, VENGAN A VER MI GRANJA, enseña a los niños los nombres de los animales que viven en las granjas y los distintos sonidos que hacen. La canción, interpretada por Jorge Anaya, pertenece al CD ¡A BAILAR! – Spanish Learning Songs, de Whistlefritz. La escena pertenece al video Spanish for Kids: LOS ANIMALES, de Whistlefritz.
Clip VENGAN A VER MI GRANJA del CD LOS ANIMALES, de Whistlefritz.
VENGAN A VER MI GRANJA
(The Farm)
© 2008 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
El patito hace así: cuá, cuá.
El patito hace así: cuá, cuá.
Ohh, vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan.
Ohh, vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan amigos.
Vengan.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
Vengan a ver mi granja que es hermosa.
El gatito hace así: miau, miau.
El gatito hace así: miau, miau.
Refrain
… el pollito hace así: pío, pío.
… el perrito hace así: guau, guau.
… la vaquita hace así: mú, mú.
… el gallito hace así: kikiri kí.
… el cerdito hace así: oinc, oinc.
… el burrito hace así: íja, íja.