¿CÓMO SE LLAMA LA LLAMA? (What’s the Llama’s Name?)

It’s the first day of school in the animal classroom and the teacher asks each student their name. This lively merengue song – ¿CÓMO SE LLAMA LA LLAMA? – teaches kids how to say “What’s your name?” “What’s his/her name?” and “His/her name is…” Kids also learn the names of animals from Latin America – llama, alpaca, condor, caiman, iguana — who are the students in the animal classroom. The song, performed by Ileana Pérez and others, is from Whistlefritz’s CD ¡BUENOS DÍAS!

Song “¿CÓMO SE LLAMA LA LLAMA?” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS! 

¿CÓMO SE LLAMA LA LLAMA?
©2020 Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

EL PRIMER DÍA EN LA ESCUELA
LA PROFESORA GORILA
A CADA UNO EN EL AULA
LES PIDE SU NOMBRE DE PILA

¿ESTÁN TODOS LISTOS? ¡SÍ!

¿CÓMO TE LLAMAS, IGUANA?
¡ME LLAMO JUANA!
¿CÓMO SE LLAMA LA IGUANA?
¡SE LLAMA JUANA!

¿CÓMO TE LLAMAS, CÓNDOR?
¡ME LLAMO FEDOR!
¿CÓMO SE LLAMA EL CÓNDOR?
¡SE LLAMA FEDOR!

¿CÓMO TE LLAMAS, CAIMÁN?
¡ME LLAMO DAMIÁN!
¿CÓMO SE LLAMA EL CAIMÁN?
¡SE LLAMA DAMIÁN!

¿CÓMO TE LLAMAS, LORA?
¡ME LLAMO DORA!
¿CÓMO SE LLAMA LA LORA?
¡SE LLAMA DORA!

¿CÓMO TE LLAMAS, ALPACA?
¡ME LLAMO BLANCA!
¿CÓMO SE LLAMA LA ALPACA?
¡SE LLAMA BLANCA!

¿CÓMO TE LLAMAS, LLAMA?
¡ME LLAMO ANA MARÍA RODGRIGUEZ GUTIERREZ
DE FERNANDEZ!

¿ESE ES EL NOMBRE DE LA LLAMA?
OH, NO, NO, NO, NO.
TU NOMBRE, LLAMA. ¡SÍ!

TU NOMBRE DE PILA.

¡AHHH, BUENO! ¡ME LLAMO ANA!
¡AHHH, SE LLAMA ANA! ¡SÍ!
¡SE LLAMA ANA!
¡LA LLAMA SE LLAMA ANA!
¡SE LLAMA ANA LA LLAMA! ¡SÍ!
¡LA LLAMA SE LLAMA ANA!

WHAT’S THE LLAMA’S NAME?
©2020 Jorge Anaya
All rights reserved

THE FIRST DAY AT SCHOOL
PROFESSOR GORILLA ASKS
EVERYONE IN THE CLASS
THEIR FIRST NAME

IS EVERYBODY READY? YES!

WHAT’S YOUR NAME, IGUANA?
MY NAME IS JUANA!
WHAT’S THE NAME OF THE IGUANA?
HER NAME IS JUANA!

WHAT’S YOUR NAME, CONDOR?
MY NAME IS FEDOR.
WHAT’S THE NAME OF THE CONDOR?
HIS NAME IS FEDOR!

WHAT’S YOUR NAME, CAIMAN?
MY NAME IS DAMIAN!
WHAT’S THE NAME OF THE CAIMAN?
HIS NAME IS DAMIAN!

WHAT’S YOUR NAME, PARAKEET?
MY NAME IS DORA!
WHAT’S THE NAME OF THE PARAKEET?
HER NAME IS DORA!

WHAT’S YOUR NAME, ALPACA?
MY NAME IS BLANCA!
WHAT’S THE NAME OF THE ALPACA?
HER NAME IS BLANCA!

WHAT’S YOUR NAME, LLAMA?
MY NAME IS ANA MARIA RODRIGUEZ GUTIERREZ
DE FERNANDEZ

IS THAT THE LLAMA’S NAME?
OH, NO, NO, NO, NO.
YOUR NAME, LLAMA. YES!

YOUR FIRST NAME.

AHHH, OKAY. MY NAME IS ANA!
AHHH, HER NAME IS ANA! YES!
HER NAME IS ANA!
THE LLAMA’S NAME IS ANA!
HER NAME IS ANA THE LLAMA! YES!
THE LLAMA’S NAME IS ANA!

Buy Album
A MI BURRO

My donkey is sick! In this beloved Spanish folksong, the doctor treats the donkey’s different ailments from head to toe until the donkey is finally healthy. The song teaches Spanish words for parts of the body as well as how to say that something hurts. This country music version of the song is a lively new take on the Spanish classic, performed by Ileana Pérez on Whistlefritz’s CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

Song “A MI BURRO” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

A MI BURRO
©2019 Whistlefritz LLC
Letra tradicional.  Arreglo original de Didier Prossaird
Todos los derechos reservados

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE LA CABEZA
Y EL MÉDICO LE HA DADO
UNA GORRITA GRUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELEN LAS OREJAS
Y EL MÉDICO LE HA DADO
JARABE DE FRAMBUESA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE LA GARGANTA
Y EL MÉDICO LE HA DADO
UNA BUFANDA BLANCA
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE EL CORAZÓN
Y EL MÉDICO LE HA DADO
GOTITAS DE LIMÓN
GOTITAS DE LIMÓN
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELEN LAS RODILLAS
Y EL MÉDICO LE HA DADO
UN FRASCO DE PASTILLAS
UN FRASCO DE PASTILLAS
GOTITAS DE LIMÓN
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
YA NO LE DUELE NADA
EL MÉDICO LE HA DADO
UNA MANZANA ASADA
UNA MANZANA ASADA
UN FRASCO DE PASTILLAS
GOTITAS DE LIMÓN
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA

MI BURRO SANO ESTÁ
MI BURRO SANO ESTÁ
MI BURRO SANO ESTÁ
MI BURRO SANO ESTÁ

My Donkey
©2019 Whistlefritz LLC
Traditional lyrics. Original arrangement by Didier Prossaird
All rights reserved

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A HEADACHE
AND THE DOCTOR GAVE HIM
A LITTLE GRAY HAT
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HIS EARS ACHE
AND THE DOCTOR GAVE HIM
RASPBERRY SYRUP
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A SORE THROAT
AND THE DOCTOR GAVE HIM
A WHITE SCARF
A WHITE SCARF
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A HEARTACHE
AND THE DOCTOR GAVE HIM
LEMON DROPS
LEMON DROPS
A WHITE SCARF
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HIS KNEES HURT
AND THE DOCTOR GAVE HIM
A BOTTLE OF PILLS
A BOTTLE OF PILLS
LEMON DROPS
A WHITE SCARF
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
NOW NOTHING HURTS
THE DOCTOR GAVE HIM
A ROASTED APPLE
A ROASTED APPLE
A BOTTLE OF PILLS
LEMON DROPS
A WHITE SCARF
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT

MY DONKEY IS HEALTHY
MY DONKEY IS HEALTHY
MY DONKEY IS HEALTHY
MY DONKEY IS HEALTHY

Buy Album
BINGO

Kids will love hearing this familiar folksong about a farmer and his dog with a Latin twist.   The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs.  

Song “BINGO” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.

BINGO
©2010 Whistlefritz LLC
Tous droits réservés
Musique traditionelle
Arrangements de Jorge Anaya

DANS UNE FERME, IL Y AVAIT UN CHIEN
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO

DANS UNE FERME, IL Y AVAIT UN CHIEN
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO
*-I-N-G-O
*-I-N-G-O
*-I-N-G-O
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO

DANS UNE FERME, IL Y AVAIT UN CHIEN
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO
**-N-G-O
**-N-G-O
**-N-G-O
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO

DANS UNE FERME, IL Y AVAIT UN CHIEN
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO
*-*-*-G-O
*-*-*-G-O
*-*-*-G-O
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO

DANS UNE FERME, IL Y AVAIT UN CHIEN
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO
*-*-*-*-O
*-*-*-*-O
*-*-*-*-O
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO

DANS UNE FERME, IL Y AVAIT UN CHIEN
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO
*-*-*-*-*
*-*-*-*-*
*-*-*-*-*
UN CHIEN QUI S’APPELAIT BINGO

BINGO
©2010 Whistlefritz LLC
All rights reserved
Traditional song
Original arrangement by Jorge Anaya

ON A FARM, THERE WAS A DOG
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO

ON A FARM, THERE WAS A DOG
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO
*-I-N-G-O
*-I-N-G-O
*-I-N-G-O
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO

ON A FARM, THERE WAS A DOG
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO
*-*-N-G-O
*-*-N-G-O
*-*-N-G-O
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO

ON A FARM, THERE WAS A DOG
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO
*-*-*-G-O
*-*-*-G-O
*-*-*-G-O
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO

ON A FARM, THERE WAS A DOG
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO
*-*-*-*-O
*-*-*-*-O
*-*-*-*-O
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO

ON A FARM, THERE WAS A DOG
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO
*-*-*-*-*
*-*-*-*-*
*-*-*-*-*
A DOG WHOSE NAME WAS BINGO

Buy Album
CAMINEMOS EN EL BOSQUE

Here comes the wolf! In this song and game, kids are going for a walk in the woods, but they have to be careful. If The Wolf is in the woods, he’ll eat them. So, kids cautiously take turns asking The Wolf what he’s doing to make sure they’ll be safe.   As long as the The Wolf is putting on a piece of clothing, they’re safe. But when The Wolf is done, it’s time to run! Children thrill with anticipation after each question as they wonder if they can stay or have to scamper away.   This fun, participatory song teaches children the Spanish words for different items of clothing. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡SABOR!

CAMINEMOS EN EL BOSQUE
©2011 Whistlefritz LLC
Letra tradicional
Arreglo y música originales de
Didier Prossaird
Todos los derechos reservados

CAMINEMOS EN EL BOSQUE 
MIENTRAS EL LOBO NO ESTÁ 
SI EL LOBO ESTÁ 
ÉL TE VA A COMER 
PERO SI NO ESTÁ 
NO TE VA A COMER 

¿LOBO? . . . ¿ME ESCUCHAS? . . .  ¿QUÉ HACES? 
YO ME PONGO LOS CALCETINES 

CAMINEMOS EN EL BOSQUE 
MIENTRAS EL LOBO NO ESTÁ 
SI EL LOBO ESTÁ 
ÉL TE VA A COMER 
PERO SI NO ESTÁ 
NO TE VA A COMER 

¿LOBO? . . . ¿ME ESCUCHAS? . . .  ¿QUÉ HACES? 
YO ME PONGO LOS PANTALONES 

CAMINEMOS EN EL BOSQUE 
MIENTRAS EL LOBO NO ESTÁ 
SI EL LOBO ESTÁ 
ÉL TE VA A COMER 
PERO SI NO ESTÁ 
NO TE VA A COMER 

¿LOBO? . . . ¿ME ESCUCHAS? . . .  ¿QUÉ HACES? 
YO ME PONGO LA CAMISA 

 
CAMINEMOS EN EL BOSQUE 
MIENTRAS EL LOBO NO ESTÁ 
SI EL LOBO ESTÁ 
ÉL TE VA A COMER 
PERO SI NO ESTÁ 
NO TE VA A COMER 

¿LOBO? . . . ¿ME ESCUCHAS? . . .  ¿QUÉ HACES? 
YO ME PONGO LOS ZAPATOS 

CAMINEMOS EN EL BOSQUE 
MIENTRAS EL LOBO NO ESTÁ 
SI EL LOBO ESTÁ 
ÉL TE VA A COMER 
PERO SI NO ESTÁ 
NO TE VA A COMER 

¿LOBO? . . . ¿ME ESCUCHAS? . . .  ¿QUÉ HACES? 
YO ME PONGO EL SOMBRERO 

CAMINEMOS EN EL BOSQUE 
MIENTRAS EL LOBO NO ESTÁ 
SI EL LOBO ESTÁ 
ÉL TE VA A COMER 
PERO SI NO ESTÁ 
NO TE VA A COMER 

¿LOBO? . . . ¿ME ESCUCHAS? . . .  ¿QUÉ HACES? 
¡AQUÍ ESTOY! 

Let’s Walk Through the Woods
©2011 Whistlefritz LLC
Traditional song 
Original arrangement and music by
Didier Prossaird
All rights reserved

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF IS THERE
IT’S GOING TO EAT US
BUT IF IT’S NOT THERE
IT’S NOT GOING TO EAT US

WOLF? . . . DO YOU HEAR ME? . . .  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY SOCKS. 

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF IS THERE
IT’S GOING TO EAT US
BUT IF IT’S NOT THERE
IT’S NOT GOING TO EAT US

WOLF? . . . DO YOU HEAR ME? . . .  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY PANTS. 

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF IS THERE
IT’S GOING TO EAT US
BUT IF IT’S NOT THERE
IT’S NOT GOING TO EAT US

WOLF? . . . DO YOU HEAR ME? . . .  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY SHIRT.

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF IS THERE
IT’S GOING TO EAT US
BUT IF IT’S NOT THERE
IT’S NOT GOING TO EAT US

WOLF? . . . DO YOU HEAR ME? . . .  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY SHOES.

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF IS THERE
IT’S GOING TO EAT US
BUT IF IT’S NOT THERE
IT’S NOT GOING TO EAT US

WOLF? . . . DO YOU HEAR ME? . . .  WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY HAT.

LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF IS THERE
IT’S GOING TO EAT US
BUT IF IT’S NOT THERE
IT’S NOT GOING TO EAT US

WOLF? . . . DO YOU HEAR ME? . . .  WHAT ARE YOU DOING?
HERE I AM!

Buy Album
DEBAJO UN BOTÓN (Under a Button)

Under a button that Martin found, there was a tiny, little mouse. Infused with the rhythm of the Congo, this soukous arrangement is an exciting new musical twist on the beloved traditional Spanish children’s song — “DEBAJO UN BOTÓN.” Kids will love singing the percussive repetition of the last syllable of each line in the song “-ton, -ton, -ton” and “-tin, -tin, -tin”. The song, performed by Ileana Pérez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

Song “DEBAJO UN BOTÓN” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

 

 

DEBAJO UN BOTÓN
©2019 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados
Arreglo original de Didier Prossaird

DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
HABÍA UN RATÓN, TON, TON
¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!

DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
HABÍA UN RATÓN, TON, TON
¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!

¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!
ERA AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON

¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!
ERA AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON

ES TAN JUGUETÓN, TON, TON
EL SEÑOR MARTÍN, TIN, TIN
QUE GUARDÓ EL RATÓN, TON, TON
EN UN CALCETÍN, TIN, TIN

ES TAN JUGUETÓN, TON, TON
EL SEÑOR MARTÍN, TIN, TIN
QUE GUARDÓ EL RATÓN, TON, TON
EN UN CALCETÍN, TIN, TIN

EN UN CALCETÍN, TIN, TIN
VIVE AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE METIÓ MARTÍN, TIN, TIN
EL MUY JUGUETÓN, TON, TON

EN UN CALCETÍN, TIN, TIN
VIVE AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE METIÓ MARTÍN, TIN, TIN
EL MUY JUGUETÓN, TON, TON

DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
HABÍA UN RATÓN, TON, TON
¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!

¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!
ERA AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON

ES TAN JUGUETÓN, TON, TON
EL SEÑOR MARTÍN, TIN, TIN
QUE GUARDÓ EL RATÓN, TON, TON
EN UN CALCETÍN, TIN, TIN

EN UN CALCETÍN, TIN, TIN
VIVE AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE METIÓ MARTÍN, TIN, TIN
EL MUY JUGUETÓN, TON, TON

UNDER A BUTTON
©2019 Whistlefritz LLC
Original arrangement by Didier Prossaird
All rights reserved

UNDER A BUTTON,- UTTON, -UTTON
THAT MARTIN FOUND, -OUND, -OUND
THERE WAS A MOUSE, -OUSE, -OUSE
OH HOW TINY, -INY, -INY

UNDER A BUTTON,- UTTON, -UTTON
THAT MARTIN FOUND, -OUND, -OUND
THERE WAS A MOUSE, -OUSE, -OUSE
OH HOW TINY, -INY, -INY

OH HOW TINY, -INY, -INY
WAS THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT MARTIN FOUND,- OUND, -OUND
UNDER THE BUTTON, -UTTON, -UTTON

OH HOW TINY, -INY, -INY
WAS THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT MARTIN FOUND,- OUND, -OUND
UNDER THE BUTTON, -UTTON, -UTTON

IT’S SO PLAYFUL, -FUL, FUL
THAT MISTER MARTIN, -TIN, -TIN
KEPT THE MOUSE, -OUSE, -OUSE
IN A SOCK, -OCK, -OCK

IT’S SO PLAYFUL, -FUL, FUL
THAT MISTER MARTIN, -TIN, -TIN
KEPT THE MOUSE, -OUSE, -OUSE
IN A SOCK, -OCK, -OCK

IN A SOCK, -OCK, -OCK
LIVES THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT WAS PUT THERE BY MARTIN, -TIN, -TIN
SO VERY PLAYFUL, -FUL,-FUL

IN A SOCK, -OCK, -OCK
LIVES THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT WAS PUT THERE BY MARTIN, -TIN, -TIN
SO VERY PLAYFUL, -FUL,-FUL

UNDER A BUTTON,- UTTON, -UTTON
THAT MARTIN FOUND, -OUND, -OUND
THERE WAS A MOUSE, -OUSE, -OUSE
OH HOW TINY, -INY, -INY

OH HOW TINY, -INY, -INY
WAS THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT MARTIN FOUND,- OUND, -OUND
UNDER THE BUTTON, -UTTON, -UTTON

IT’S SO PLAYFUL, -FUL, FUL
THAT MISTER MARTIN, -TIN, -TIN
KEPT THE MOUSE, -OUSE, -OUSE
IN A SOCK, -OCK, -OCK

IN A SOCK, -OCK, -OCK
LIVES THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT WAS PUT THERE BY MARTIN, -TIN, -TIN
SO VERY PLAYFUL, -FUL,-FUL

Buy Album
EN EL RANCHO DE MACDONALD

This Spanish version of the American classic “Old MacDonald Had a Farm” teaches the names and sounds of barnyard animals in Spanish. From ducks and donkeys to pigs and roosters, children will enjoy singing along in Spanish to a familiar tune. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡SABOR! – Spanish Learning Songs.

Song “EN EL RANCHO DE MACDONALD” from the Whistlefritz CD ¡SABOR!

EN EL RANCHO DE MACDONALD
©2013 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados

EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 
EN EL RANCHO TIENE UN PERRO  I-A-I-A-O  
CON EL GUAU GUAU AQUÍ Y GUAU GUAU ALLÁ 
GUAU, GUAU, GUAU AQUÍ Y ALLÁ 
EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 

EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 
EN EL RANCHO TIENE UN GATO  I-A-I-A-O 
CON EL MIAU AQUÍ Y MIAU ALLÁ 
MIAU, MIAU, MIAU AQUÍ Y ALLÁ 
EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 

EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 
EN EL RANCHO TIENE UNA VACA  I-A-I-A-O 
CON EL MU AQUÍ Y MU ALLÁ 
MU, MU AQUÍ Y ALLÁ 
EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 

EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O  
EN EL RANCHO TIENE UN PATO  I-A-I-A-O 
CON EL CUÁ, CUÁ AQUÍ Y CUÁ, CUÁ ALLÁ 
CUÁ, CUÁ, CUÁ AQUÍ Y ALLÁ 
EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O  

EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O  
EN EL RANCHO TIENE UN CERDO  I-A-I-A-O 
CON EL OINC AQUÍ Y OINC ALLÁ 
OINC, OINC, OINC AQUÍ Y ALLÁ 
EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 

EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O  
EN EL RANCHO TIENE UN GALLO  I-A-I-A-O 
CON EL KIKIRI KÍ, KIKIRI KÍ 
KIKIRI KÍ AQUÍ Y ALLÁ 
EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 

EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 
EN EL RANCHO TIENE UN BURRO  I-A-I-A-O 
CON EL ÍJA AQUÍ Y ÍJA ALLÁ 
IJA, ÍJA AQUÍ Y ALLÁ 
EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 
EN EL RANCHO DE MACDONALD  I-A-I-A-O 

Old MacDonald Had a Farm
©2013 Whistlefritz LLC
All rights reserved

ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O
ON HIS FARM, HE HAS A DOG  E-I-E-I-O
WITH A WOOF, WOOF HERE AND A WOOF, WOOF THERE
WOOF, WOOF, WOOF HERE AND THERE
ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O

ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O
ON HIS FARM, HE HAS A CAT  E-I-E-I-O
WITH A MEOW HERE AND A MEOW THERE
MEOW, MEOW, MEOW HERE AND THERE
ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O

ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O
ON HIS FARM, HE HAS A COW  E-I-E-I-O
WITH A MOO, MOO HERE AND A MOO, MOO THERE
MOO, MOO HERE AND THERE
ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O

ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O
ON HIS FARM, HE HAS A DUCK  E-I-E-I-O
WITH A QUACK, QUACK HERE AND A QUACK, QUACK THERE
QUACK, QUACK, QUACK HERE AND THERE
ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O

ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O
ON HIS FARM, HE HAS A PIG  E-I-E-I-O
WITH AN OINK HERE AND AN OINK THERE
OINK, OINK, OINK HERE AND THERE
ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O

ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O
ON HIS FARM, HE HAS A ROOSTER  E-I-E-I-O
WITH A COCKADOODLE-DOO, COCKADOODLE-DOO
COCKADOODLE-DOO HERE AND THERE
ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O

ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O
ON HIS FARM, HE HAS A DONKEY  E-I-E-I-O
WITH A HEE-HAW HERE AND A HEE-HAW THERE
HEE-HAW, HEE-HAW HERE AND THERE
ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O
ON THE FARM OF OLD MACDONALD  E-I-E-I-O

Buy Album
EN EL ZOOLÓGICO (At the Zoo)

Monkeys, giraffes, tigers, zebras, and pandas all dance together in a wild musical celebration at the zoo. This catchy merengue song introduces children to a wide variety of wild animals and the Spanish words for those animals. The song — “EN EL ZOOLÓGICO” — is performed by Jorge Anaya on Whistlefritz’s CD ¡SABOR!Spanish Learning Songs.

Song “EN EL ZOOLÓGICO” from the Whistlefritz CD ¡SABOR!

EN EL ZOOLÓGICO
©2013 Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

EN EL ZOOLÓGICO LOS ANIMALES 
SE ALEGRAN AL BAILAR ESTA CANCIÓN 
POR LA MAÑANA SE OYEN LOS TIMBALES 
Y POR LA NOCHE SE OYE EL ACORDEÓN 

EN EL ZOOLÓGICO LOS ANIMALES 
SE ALEGRAN AL BAILAR ESTA CANCIÓN 
POR LA MAÑANA SE OYEN LOS TIMBALES 
Y POR LA NOCHE SE OYE EL ACORDEÓN  

EL MONO BAILA CON LA JIRAFA 
EL TIGRE BAILA CON LA ZEBRA 
EL ELEFANTE CON LA LEONA 
Y EL CANGURO CON LA PANTERA 

EN EL ZOOLÓGICO LOS ANIMALES 
SE ALEGRAN AL BAILAR ESTA CANCIÓN 
POR LA MAÑANA SE OYEN LOS TIMBALES 
Y POR LA NOCHE SE OYE EL ACORDEÓN 

EL OSO BAILA CON LA CULEBRA 
EL PATO BAILA CON LA CABRA 
EL OSO PANDA CON LA ALPACA 
Y EL PIZOTE CON LA GORILA  

EN EL ZOOLÓGICO LOS ANIMALES 
SE ALEGRAN AL BAILAR ESTA CANCIÓN 
POR LA MAÑANA SE OYEN LOS TIMBALES 
Y POR LA NOCHE SE OYE EL ACORDEÓN 

EL PAVO BAILA CON LA TORTUGA 
EL LOBO BAILA CON LA LOBA 
EL RINOCERONTE CON LA IGUANA 
Y EL HIPOPÓTAMO CON LA RANA 

EN EL ZOOLÓGICO LOS ANIMALES 
SE ALEGRAN AL BAILAR ESTA CANCIÓN 
POR LA MAÑANA SE OYEN LOS TIMBALES 
Y POR LA NOCHE SE OYE EL ACORDEÓN 

EN EL ZOOLÓGICO LOS ANIMALES 
SE ALEGRAN AL BAILAR ESTA CANCIÓN 
POR LA MAÑANA SE OYEN LOS TIMBALES 
Y POR LA NOCHE SE OYE EL ACORDEÓN  

EL MONO BAILA CON LA JIRAFA 
EL TIGRE BAILA CON LA ZEBRA 
EL ELEFANTE CON LA LEONA 
Y EL CANGURO CON LA PANTERA 

EN EL ZOOLÓGICO LOS ANIMALES 
SE ALEGRAN AL BAILAR ESTA CANCIÓN 
POR LA MAÑANA SE OYEN LOS TIMBALES 
Y POR LA NOCHE SE OYE EL ACORDEÓN 

EL OSO BAILA CON LA CULEBRA 
EL PATO BAILA CON LA CABRA 
EL OSO PANDA CON LA ALPACA 
Y EL PIZOTE CON LA GORILA 

EN EL ZOOLÓGICO LOS ANIMALES 
SE ALEGRAN AL BAILAR ESTA CANCIÓN 
POR LA MAÑANA SE OYEN LOS TIMBALES 
Y POR LA NOCHE SE OYE EL ACORDEÓN 

EL PAVO BAILA CON LA TORTUGA 
EL LOBO BAILA CON LA LOBA 
EL RINOCERONTE CON LA IGUANA 
Y EL HIPOPÓTAMO CON LA RANA 

BAILAN, GOZAN 
BAILAN, GOZAN 
BAILAN, GOZAN 
EN EL ZOOLÓGICO

At the Zoo
©2013 Jorge Anaya
All rights reserved

IN THE ZOO, THE ANIMALS
GET EXCITED ABOUT DANCING TO THIS SONG
IN THE MORNING, ONE HEARS TIMBALES
AND AT NIGHT, ONE HEARS ACCORDION

IN THE ZOO, THE ANIMALS
GET EXCITED ABOUT DANCING TO THIS SONG
IN THE MORNING, ONE HEARS TIMBALES
AND AT NIGHT, ONE HEARS ACCORDION 

THE MONKEY DANCES WITH THE GIRAFFE
THE TIGER DANCES WITH THE THE ZEBRA
THE ELEPHANT WITH THE LIONESS
AND THE KANGAROO WITH THE PANTHER 

IN THE ZOO, THE ANIMALS
GET EXCITED ABOUT DANCING TO THIS SONG
IN THE MORNING, ONE HEARS TIMBALES
AND AT NIGHT, ONE HEARS ACCORDION

THE BEAR DANCES WITH THE SNAKE
THE DUCK DANCES WITH THE GOAT
THE PANDA BEAR WITH THE ALPACA
AND THE COATI WITH THE GORILLA

IN THE ZOO, THE ANIMALS
GET EXCITED ABOUT DANCING TO THIS SONG
IN THE MORNING, ONE HEARS TIMBALES
AND AT NIGHT, ONE HEARS ACCORDION 

THE TURKEY DANCES WITH THE TURTLE
THE MALE WOLF DANCES WITH THE FEMALE
THE RHINOCEROS WITH THE IGUANA
AND THE HIPPOPOTAMUS WITH THE FROG

IN THE ZOO, THE ANIMALS
GET EXCITED ABOUT DANCING TO THIS SONG
IN THE MORNING, ONE HEARS TIMBALES
AND AT NIGHT, ONE HEARS ACCORDION

IN THE ZOO, THE ANIMALS
GET EXCITED ABOUT DANCING TO THIS SONG
IN THE MORNING, ONE HEARS TIMBALES
AND AT NIGHT, ONE HEARS ACCORDION 

THE MONKEY DANCES WITH THE GIRAFFE
THE TIGER DANCES WITH THE ZEBRA
THE ELEPHANT WITH THE LIONESS
AND THE KANGAROO WITH THE PANTHER

IN THE ZOO, THE ANIMALS
GET EXCITED ABOUT DANCING TO THIS SONG
IN THE MORNING, ONE HEARS TIMBALES
AND AT NIGHT, ONE HEARS ACCORDION

THE BEAR DANCES WITH THE SNAKE
THE DUCK DANCES WITH THE GOAT
THE PANDA BEAR WITH THE ALPACA
AND THE COATI WITH THE GORILLA

IN THE ZOO, THE ANIMALS
GET EXCITED ABOUT DANCING TO THIS SONG
IN THE MORNING, ONE HEARS TIMBALES
AND AT NIGHT, ONE HEARS ACCORDION

THE TURKEY DANCES WITH THE TURTLE
THE MALE WOLF DANCES WITH THE FEMALE
THE RHINOCEROS WITH THE IGUANA
AND THE HIPPOPOTAMUS WITH THE FROG

THEY DANCE, THEY HAVE FUN
THEY DANCE, THEY HAVE FUN
THEY DANCE, THEY HAVE FUN
IN THE ZOO

Buy Album
LA ARAÑA PEQUEÑITA

Arranged by award-winning composer and musician, Didier Prossaird, this jazzy version of the traditional song — “LA ARAÑA PEQUEÑITA” — is a creative take on a familiar tune. Kids will immediately recognize the melody of “The Itsy, Bitsy Spider.” The song, performed by Ileana Pérez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

Song “LA ARAÑA PEQUEÑITA” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

LA ARAÑA PEQUEÑITA
©2019 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados
Arreglo original de Didier Prossaird

LA ARAÑA PEQUEÑITA
SUBIÓ, SUBIÓ, SUBIÓ
VINO LA LLUVIA
Y SE LA LLEVÓ

SALIÓ EL SOL
Y TODO LO SECÓ
Y LA ARAÑA PEQUEÑITA
SUBIÓ, SUBIÓ, SUBIÓ

LA ARAÑA PEQUEÑITA
SUBIÓ, SUBIÓ, SUBIÓ
VINO LA LLUVIA
Y SE LA LLEVÓ

SALIÓ EL SOL
Y TODO LO SECÓ
Y LA ARAÑA PEQUEÑITA
SUBIÓ, SUBIÓ, SUBIÓ

LA ARAÑA PEQUEÑITA
SUBIÓ, SUBIÓ, SUBIÓ
VINO LA LLUVIA
Y SE LA LLEVÓ

SALIÓ EL SOL
Y TODO LO SECÓ
Y LA ARAÑA PEQUEÑITA
SUBIÓ, SUBIÓ, SUBIÓ

LA ARAÑA PEQUEÑITA
SUBIÓ, SUBIÓ, SUBIÓ

The Itsy Bitsy Spider
©2019 Whistlefritz LLC
Traditional lyrics, original arrangement
by Didier Prossaird All rights reserved

THE ITSY, BITSY SPIDER
CLIMBED UP, UP, UP
THE RAIN CAME
AND IT CARRIED THE SPIDER AWAY

THE SUN CAME UP
AND DRIED EVERYTHING
AND THE ITSY, BITSY SPIDER
CLIMBED UP, UP, UP

THE ITSY, BITSY SPIDER
CLIMBED UP, UP, UP
THE RAIN CAME
AND IT CARRIED THE SPIDER AWAY

THE SUN CAME UP
AND DRIED EVERYTHING
AND THE ITSY, BITSY SPIDER
CLIMBED UP, UP, UP

THE ITSY, BITSY SPIDER
CLIMBED UP, UP, UP
THE RAIN CAME
AND IT CARRIED THE SPIDER AWAY

THE SUN CAME UP
AND DRIED EVERYTHING
AND THE ITSY, BITSY SPIDER
CLIMBED UP, UP, UP

THE ITSY, BITSY SPIDER
CLIMBED, UP, UP UP

Buy Album
LA CUCARACHA

This well-known traditional Spanish song is beloved throughout the world. Like traditional songs in many languages, many of the older lyrics of the song are not suitable for children.   Consequently, we keep the song’s familiar refrain, but create lyrics that are kid-friendly and educational. Composed and performed by Jorge Anaya, this version of the traditional favorite teaches about items of clothing and places.   The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs.

Song “LA CUCARACHA” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.

LA CUCARACHA
©2010 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados
Música tradicional y letra original
Arreglo de Jorge Anaya

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

CUANDO LA PERICA QUIERE 
QUE EL PERICO VAYA AL CINE 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA CALCETINES 

CUANDO LA PERICA QUIERE 
QUE EL PERICO VAYA AL CINE 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA CALCETINES 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

CUANDO EL PERICO QUIERE 
QUE LA PERICA VAYA AL TEATRO 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA LOS ZAPATOS 

CUANDO EL PERICO QUIERE 
QUE LA PERICA VAYA AL TEATRO 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA LOS ZAPATOS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

CUANDO LA PERICA QUIERE 
QUE EL PERICA VAYA AL PUEBLO 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA SU PAÑUELO 

CUANDO LA PERICA QUIERE 
QUE EL PERICA VAYA AL PUEBLO 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA SU PAÑUELO 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

CUANDO EL PERICO QUIERE 
QUE LA PERICA VAYA A UN VIAJE 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA UN BUEN TRAJE 

CUANDO EL PERICO QUIERE 
QUE LA PERICA VAYA A UN VIAJE 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA UN BUEN TRAJE 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA
©2010 Whistlefritz LLC
All rights reserved
Traditional music and original lyrics
Arranged by Jorge Anaya

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

WHEN THE FEMALE PARAKEET WANTS
THE MALE PARAKEET TO GO TO THE MOVIES
SHE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HIM SOCKS 

WHEN THE FEMALE PARAKEET WANTS
THE MALE PARAKEET TO GO TO THE MOVIES
SHE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HIM SOCKS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

WHEN THE MALE PARAKEET WANTS
THE FEMALE PARAKEET TO GO TO THE THEATER
HE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HER SHOES

WHEN THE MALE PARAKEET WANTS
THE FEMALE PARAKEET TO GO TO THE THEATER
HE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HER SHOES

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

WHEN THE FEMALE PARAKEET WANTS
THE MALE PARAKEET TO GO TO THE VILLAGE
SHE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HIS HANDKERCHIEF

WHEN THE FEMALE PARAKEET WANTS
THE MALE PARAKEET TO GO TO THE VILLAGE
SHE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HIS HANDKERCHIEF 

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

WHEN THE MALE PARAKEET WANTS
THE FEMALE PARAKEET TO GO ON A TRIP
HE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HER A NICE OUTFIT 

WHEN THE MALE PARAKEET WANTS
THE FEMALE PARAKEET TO GO ON A TRIP
HE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HER A NICE OUTFIT

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE, BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE, BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

Buy Album
LA RANITA JUANITA

This fun, whimsical song performed by Ileana Pérez features a festive dancing frog named Juanita.  Children happily imitate the movements of Juanita, learning parts of the body and action words along the way. The song is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

 

Song “LA RANITA JUANITA” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

LA RANITA JUANITA
©2019 Didier Prossaird
Todos los derechos reservados

UNA RANITA LLAMADA JUANITA
LE GUSTA BAILAR, LE GUSTA CANTAR
CUANDO ELLA ESCUCHA ESTE RITMO SONAR
MUEVE LA CABEZA, SE PONE A BAILAR

UNA RANITA LLAMADA JUANITA
LE GUSTA BAILAR, LE GUSTA CANTAR
CUANDO ELLA ESCUCHA ESTE RITMO SONAR
SACUDE LOS BRAZOS, SE PONE A BAILAR

UNA RANITA LLAMADA JUANITA
LE GUSTA BAILAR, LE GUSTA CANTAR
CUANDO ELLA ESCUCHA ESTE RITMO SONAR
SALTA LA RANITA, SE PONE A BAILAR

UNA RANITA LLAMADA JUANITA
LE GUSTA BAILAR, LE GUSTA CANTAR
CUANDO ELLA ESCUCHA ESTE RITMO SONAR
TODO EL MUNDO SE PONE A BAILAR

UNA RANITA LLAMADA JUANITA
LE GUSTA BAILAR, LE GUSTA CANTAR
CUANDO ELLA ESCUCHA ESTE RITMO SONAR
TODO EL MUNDO SE PONE A BAILAR

 

Juanita the Frog
©2019 Didier Prossaird
All rights reserved

A LITTLE FROG CALLED JUANITA
LIKES TO DANCE, LIKES TO SING
WHEN SHE HEARS THE RHYTHM PLAY
SHE MOVES HER HEAD AND STARTS TO DANCE

A LITTLE FROG CALLED JUANITA
LIKES TO DANCE, LIKES TO SING
WHEN SHE HEARS THE RHYTHM PLAY
SHE SHAKES HER ARMS AND STARTS TO DANCE

A LITTLE FROG CALLED JUANITA
LIKES TO DANCE, LIKES TO SING
WHEN SHE HEARS THE RHYTHM PLAY
THE LITTLE FROG JUMPS AND STARTS TO DANCE

A LITTLE FROG CALLED JUANITA
LIKES TO DANCE, LIKES TO SING
WHEN SHE HEARS THE RHYTHM PLAY
EVERYBODY STARTS TO DANCE

A LITTLE FROG CALLED JUANITA
LIKES TO DANCE, LIKES TO SING
WHEN SHE HEARS THE RHYTHM PLAY
EVERYBODY STARTS TO DANCE

Buy Album
LOS ANIMALES

From the backyard to the barnyard, los animales are coming out to play! Children will love learning about el perro (the dog), el gato (the cat), el caballo (the horse) and other favorite animals while learning a new language with this award-winning Spanish immersion program from the acclaimed producers of Spanish for Kids videos and CDs. Join Maria and friends for this fun-filled, tune-filled frolic brimming with colorful illustrated backgrounds, puppets, animation and onscreen peers dressed in delightful costumes. The engaging interactive format sets just the right mood for learning Spanish words, common phrases, and numbers. Original and traditional sing-along songs unleash even more language-learning fun. The DVD includes an easy-to-use translation guide for parents and teachers.  Designed for ages 1-5, LOS ANIMALES is fun for all ages!

Awards:  Winner of the National Parenting Publications Awards Honors Award.  Winner of the Parents’ Choice Foundation Approved Award.  Endorsed by KIDS FIRST!  Winner of The National Parenting Center’s Seal of Approval.  Winner of Creative Child Magazine’s Seal of Excellence.


Video from the Whistlefritz video LOS ANIMALES.

Buy Video
LOS ELEFANTES

How many elephants can fit on a spider’s web? We’ll see! This fun, traditional Spanish children’s song teaches children Spanish numbers from 1 to 10. With each new verse, children add another elephant to the spider’s web and see if it will hold. The song “LOS ELEFANTES,” performed by Jorge Anaya, is from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs.

Song “LOS ELEFANTES” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.

LOS ELEFANTES
©2010 Whistlefritz LLC
Letra tradicional. Arreglo original
Todos los derechos reservados

UN ELEFANTE SE BALANCEABA 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍA QUE RESISTÍA 
FUE A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 

DOS ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 

TRES ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
CUATRO ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
CINCO ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
SEIS ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
SIETE ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
OCHO ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
NUEVE ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 

DIEZ ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE NO RESISTÍA 
YA NO LLAMARON MÁS ELEFANTES

The Elephants
©2010 Whistlefritz LLC
Traditional lyrics.  Original arrangement
All rights reserved

AN ELEPHANT BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE IT SAW THAT THE WEB HELD
IT WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

TWO ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

THREE ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

FOUR ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

FIVE ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

SIX ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

SEVEN ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

EIGHT ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

NINE ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

TEN ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT IT DIDN’T HOLD
THEY DIDN’T CALL MORE ELEPHANTS

Buy Album
LOS PECECITOS (The Little Fish)

This simple song about fish swimming in the sea — “LOS PECECITOS” — can be appreciated by even the youngest children. The song, performed by Ileana Pérez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

Song “LOS PECECITOS” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

LOS PECECITOS
©2019 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados

LOS PECECITOS EN EL MAR
NADAN NADAN NADAN NADAN NADAN
LOS PECECITOS EN EL MAR
NADAN NADAN SIN PARAR

PEQUEÑOS Y GRANDES
NADAN EN EL MAR
GRANDES Y PEQUEÑOS
NADAN SIN CESAR

LOS PECECITOS EN EL MAR
NADAN NADAN NADAN NADAN NADAN
LOS PECECITOS EN EL MAR
NADAN NADAN SIN PARAR

LOS PECECITOS EN EL MAR
NADAN NADAN NADAN NADAN NADAN
LOS PECECITOS EN EL MAR
NADAN NADAN SIN PARAR

PEQUEÑOS Y GRANDES
NADAN EN EL MAR
GRANDES Y PEQUEÑOS
NADAN SIN CESAR

LOS PECECITOS EN EL MAR
NADAN NADAN NADAN NADAN NADAN
LOS PECECITOS EN EL MAR
NADAN NADAN SIN PARAR

The Little Fish
©2019 Whistlefritz LLC
All rights reserved

THE LITTLE FISH IN THE SEA
SWIM SWIM SWIM SWIM SWIM
THE LITTLE FISH IN THE SEA
SWIM SWIM WITHOUT STOPPING

LITTLE ONES AND BIG ONES
SWIM IN THE SEA
BIG ONES AND LITTLE ONES
SWIM WITHOUT STOPPING

THE LITTLE FISH IN THE SEA
SWIM SWIM SWIM SWIM SWIM
THE LITTLE FISH IN THE SEA
SWIM SWIM WITHOUT STOPPING

THE LITTLE FISH IN THE SEA
SWIM SWIM SWIM SWIM SWIM
THE LITTLE FISH IN THE SEA
SWIM SWIM WITHOUT STOPPING

LITTLE ONES AND BIG ONES
SWIM IN THE SEA
BIG ONES AND LITTLE ONES
SWIM WITHOUT STOPPING

THE LITTLE FISH IN THE SEA
SWIM SWIM SWIM SWIM SWIM
THE LITTLE FISH IN THE SEA
SWIM SWIM WITHOUT STOPPING

Buy Album
LOS POLLITOS

Pío, pío, pío. The Spanish children’s folksong “LOS POLLITOS” is beloved throughout the entire Spanish-speaking world. “Los pollitos dicen: pío, pío, pío, cuando tienen hambre, cuando tienen frío. La mamá les busca el maíz y el trigo, les da su comida y les presta abrigo. Bajo sus dos alas acurrucaditos hasta el otro día duermen los pollitos.”  The song “LOS POLLITOS,” performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR!  The video clip appears in Whistlefritz’s language immersion video Spanish for Kids: LOS ANIMALES.

Song “LOS POLLITOS,” performed by Jorge Anaya, from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!
Video from the Whistlefritz video LOS ANIMALES.

Buy Album Buy Video

LOS POLLITOS
©2008 Whistlefritz LLC
Letra tradicional. Arreglo original de Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

LOS POLLITOS DICEN 
PÍO, PÍO, PÍO 
CUANDO TIENEN HAMBRE 
CUANDO TIENEN FRÍO 
 
LA MAMÁ LES BUSCA 
EL MAÍZ Y EL TRIGO 
LES DA SU COMIDA 
Y LES PRESTA ABRIGO 
 
BAJO SUS DOS ALAS
ACURRUCADITOS 
DUERMEN LOS POLLITOS 
HASTA EL OTRO DÍA 
 
LOS POLLITOS DICEN 
PÍO, PÍO, PÍO 
CUANDO TIENEN HAMBRE 
CUANDO TIENEN FRÍO 

LA MAMÁ LES BUSCA 
EL MAÍZ Y EL TRIGO 
LES DA SU COMIDA 
Y LES PRESTA ABRIGO 

BAJO SUS DOS ALAS
ACURRUCADITOS 
DUERMEN LOS POLLITOS 
HASTA EL OTRO DÍA 

The Little Chicks
©2008 Whistlefritz LLC
Traditional.  Original arrangement by Jorge Anaya
All rights reserved

THE CHICKS SAY
PEEP, PEEP, PEEP
WHEN THEY ARE HUNGRY
WHEN THEY ARE COLD

THE MAMA HEN LOOKS FOR
CORN AND WHEAT FOR THEM
GIVES THEM THEIR MEAL
AND SHELTERS THEM

CUDDLED UP
UNDER HER TWO WINGS
THE CHICKS SLEEP
UNTIL ANOTHER DAY

THE CHICKS SAY
PEEP, PEEP, PEEP
WHEN THEY ARE HUNGRY
WHEN THEY ARE COLD

THE MAMA HEN LOOKS FOR
CORN AND WHEAT FOR THEM
GIVES THEM THEIR MEAL
AND SHELTERS THEM

CUDDLED UP
UNDER HER TWO WINGS
THE CHICKS SLEEP
UNTIL ANOTHER DAY

VENGAN A VER MI GRANJA

Like the English folksong, “Old MacDonald Had a Farm”, this traditional Spanish children’s song – “VENGAN A VER MI GRANJA” – teaches children the different animals that live on a farm and the sounds they make. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR! – Spanish Learning Songs. The scene is from Whistlefritz’s video Spanish for Kids: LOS ANIMALES.

Video “VENGAN A VER MI GRANJA” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR! – Spanish Learning Songs.

VENGAN A VER MI GRANJA
©2008 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL PATITO HACE ASÍ: CUÁ, CUÁ 
EL PATITO HACE ASÍ: CUÁ, CUÁ 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL GATITO HACE ASÍ: MIAU, MIAU 
EL GATITO HACE ASÍ: MIAU, MIAU 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL POLLITO HACE ASÍ: PÍO, PÍO 
EL POLLITO HACE ASÍ: PÍO, PÍO 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN  

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL PERRITO HACE ASÍ: GUAU, GUAU 
EL PERRITO HACE ASÍ: GUAU, GUAU 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
LA VAQUITA HACE ASÍ: MÚ, MÚ 
LA VAQUITA HACE ASÍ: MÚ, MÚ 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL GALLITO HACE ASÍ: KIKIRI KÍ 
EL GALLITO HACE ASÍ: KIKIRI KÍ 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL CERDITO HACE ASÍ: OINC, OINC 
EL CERDITO HACE ASÍ: OINC, OINC 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 
 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL BURRITO HACE ASÍ: ÍJA, ÍJA 
EL BURRITO HACE ASÍ: ÍJA, ÍJA 

Come See My Farm
©2008 Whistlefritz LLC
All rights reserved

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE DUCKIE GOES LIKE THIS:  QUACK, QUACK
THE DUCKIE GOES LIKE THIS:  QUACK, QUACK

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE KITTY GOES LIKE THIS: MEOW, MEOW
THE KITTY GOES LIKE THIS: MEOW, MEOW

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE CHICK GOES LIKE THIS: PEEP, PEEP
THE CHICK GOES LIKE THIS: PEEP, PEEP

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE DOGGIE GOES LIKE THIS: WOOF, WOOF
THE DOGGIE GOES LIKE THIS: WOOF, WOOF

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE COW GOES LIKE THIS: MOO, MOO
THE COW GOES LIKE THIS: MOO, MOO

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE ROOSTER GOES LIKE THIS: COCKADOODLE-DOO
THE ROOSTER GOES LIKE THIS: COCKADOODLE-DOO

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE PIGGIE GOES LIKE THIS: OINK, OINK
THE PIGGIE GOES LIKE THIS: OINK, OINK

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE DONKEY GOES LIKE THIS: HEE-HAW, HEE-HAW
THE DONKEY GOES LIKE THIS: HEE-HAW, HEE-HAW

Buy Album Buy Video