“QUAND JE SERAI GRAND”

What do you want to be when you grow up? A doctor, a nurse, a conductor, an astronaut, a magician! This engaging children’s song teaches different jobs in French. It’s also a great opportunity to play dress up. The song is from Whistlefritz’s CD ALLONS DANSER!

Song “QUAND JE SERAI GRAND” from the Whistlefritz CD ALLONS DANSER!

QUAND JE SERAI GRAND
©2013 Jorge Anaya and Heidi Stock
Tous droits réservés

QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
UN VRAI POMPIER, JE SERAI 
CE SERA MON MÉTIER 
 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
UN ARTISTE, JE SERAI 
UN VRAI POMPIER, JE SERAI 
CE SERA MON MÉTIER 
 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
UN DOCTEUR, JE SERAI 
UN ARTISTE, JE SERAI 
UN VRAI POMPIER, JE SERAI 
CE SERA MON MÉTIER 
 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
UN INFIRMIER, JE SERAI 
UN DOCTEUR, JE SERAI 
UN ARTISTE, JE SERAI 
UN VRAI POMPIER, JE SERAI 
CE SERA MON MÉTIER 
 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
UN INSTITUTEUR, JE SERAI 
UN INFIRMIER, JE SERAI 
UN DOCTEUR, JE SERAI 
UN ARTISTE, JE SERAI 
UN VRAI POMPIER, JE SERAI 
CE SERA MON MÉTIER 
 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
UN ASTRONAUTE, JE SERAI 
UN INSTITUTEUR, JE SERAI 
UN INFIRMIER, JE SERAI 
UN DOCTEUR, JE SERAI 
UN ARTISTE, JE SERAI 
UN VRAI POMPIER, JE SERAI 
CE SERA MON MÉTIER 
 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
QUAND JE SERAI GRAND, MOI JE SERAI 
UN MAGICIEN, JE SERAI 
UN ASTRONAUTE, JE SERAI 
UN INSTITUTEUR, JE SERAI 
UN INFIRMIER, JE SERAI 
UN DOCTEUR, JE SERAI 
UN ARTISTE, JE SERAI 
UN VRAI POMPIER, JE SERAI 
CE SERA MON MÉTIER

When I’m Big
©2013 Jorge Anaya and Heidi Stock
All rights reserved

WHEN I AM BIG, I WILL BE
WHEN I AM BIG, I WILL BE
A REAL FIREFIGHTER, I WILL BE
THAT WILL BE MY JOB

WHEN I AM BIG, I WILL BE
WHEN I AM BIG, I WILL BE
AN ARTIST, I WILL BE
A REAL FIREFIGHTER, I WILL BE
THAT WILL BE MY JOB

WHEN I AM BIG, I WILL BE
WHEN I AM BIG, I WILL BE
A DOCTOR, I WILL BE
AN ARTIST, I WILL BE
A REAL FIREFIGHTER, I WILL BE
THAT WILL BE MY JOB

WHEN I AM BIG, I WILL BE
WHEN I AM BIG, I WILL BE
A NURSE, I WILL BE
A DOCTOR, I WILL BE
AN ARTIST, I WILL BE
A REAL FIREFIGHTER, I WILL BE
THAT WILL BE MY JOB

WHEN I AM BIG, I WILL BE
WHEN I AM BIG, I WILL BE
A TEACHER, I WILL BE
A NURSE, I WILL BE
A DOCTOR, I WILL BE
AN ARTIST, I WILL BE
A REAL FIREFIGHTER, I WILL BE
THAT WILL BE MY JOB

WHEN I AM BIG, I WILL BE
WHEN I AM BIG, I WILL BE
AN ASTRONAUT, I WILL BE
A TEACHER, I WILL BE
A NURSE, I WILL BE
A DOCTOR, I WILL BE
AN ARTIST, I WILL BE
A REAL FIREFIGHTER, I WILL BE
THAT WILL BE MY JOB

WHEN I AM BIG, I WILL BE
WHEN I AM BIG, I WILL BE
A MAGICIAN, I WILL BE
AN ASTRONAUT, I WILL BE
A TEACHER, I WILL BE
A NURSE, I WILL BE
A DOCTOR, I WILL BE
AN ARTIST, I WILL BE
A REAL FIREFIGHTER, I WILL BE
THAT WILL BE MY JOB

Buy Album
BINGO

Kids will love hearing this familiar folksong about a farmer and his dog with a French twist.   The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — French Learning Songs.

Song “BINGO” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.

BINGO
©2010 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados

HABÍA UN PERRO EN UNA GRANJA Y SE LLAMABA BINGO 
B-I-N-G-O 
B-I-N-G-O 
B-I-N-G-O 
Y SE LLAMABA BINGO 
 
HABÍA UN PERRO EN UNA GRANJA Y SE LLAMABA BINGO 
*-I-N-G-O 
*-I-N-G-O 
*-I-N-G-O 
Y SE LLAMABA BINGO 

HABÍA UN PERRO EN UNA GRANJA Y SE LLAMABA BINGO 
*-*-N-G-O 
*-*-N-G-O 
*-*-N-G-O 
Y SE LLAMABA BINGO 

HABÍA UN PERRO EN UNA GRANJA Y SE LLAMABA BINGO 
*-*-*-G-O 
*-*-*-G-O 
*-*-*-G-O 
Y SE LLAMABA BINGO 

HABÍA UN PERRO EN UNA GRANJA Y SE LLAMABA BINGO 
*-*-*-*-O 
*-*-*-*-O 
*-*-*-*-O 
Y SE LLAMABA BINGO 

HABÍA UN PERRO EN UNA GRANJA Y SE LLAMABA BINGO 
*-*-*-*-* 
*-*-*-*-* 
*-*-*-*-* 
Y SE LLAMABA BINGO

BINGO
©2010 Whistlefritz LLC.
All rights reserved.

THERE WAS A DOG ON A FARM AND ITS NAME WAS BINGO
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
B-I-N-G-O
AND ITS NAME WAS BINGO

THERE WAS A DOG ON A FARM AND ITS NAME WAS BINGO.
*-I-N-G-O 
*-I-N-G-O 
*-I-N-G-O 
AND ITS NAME WAS BINGO

THERE WAS A DOG ON A FARM AND ITS NAME WAS BINGO
*-*-N-G-O
*-*-N-G-O
*-*-N-G-O
AND ITS NAME WAS BINGO

THERE WAS A DOG ON A FARM AND ITS NAME WAS BINGO
*-*-*-G-O
*-*-*-G-O
*-*-*-G-O
AND ITS NAME WAS BINGO

THERE WAS A DOG ON A FARM AND ITS NAME WAS BINGO
*-*-*-*-O
*-*-*-*-O
*-*-*-*-O
AND ITS NAME WAS BINGO

THERE WAS A DOG ON A FARM AND ITS NAME WAS BINGO
*-*-*-*-*
*-*-*-*-*
*-*-*-*-*
AND ITS NAME WAS BINGO

Buy Album
LA MARCHANDE DE FRUITS (The Fruit Vendor)

Des fruits. Des fruits. Des fruits. Oui, moi, je vends des fruits de toutes les couleurs et toutes les saveurs… This high-energy French children’s song “LA MARCHANDE DE FRUITS” teaches kids the French words for fruit. The song teaches the French word for bananas, oranges, apples, grapes, cherries, strawberries, kiwis, raspberries, peaches, pears, lemons, melon & more! The song is from the Whistlefritz CD, CHA, CHA, CHA. The video clip is from Whistlefritz’s language immersion video DEDANS ET DEHORS.


Song “LA MARCHANDE DE FRUITS” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.
Video from the Whistlefritz video DEDANS ET DEHORS.

LA MARCHANDE DE FRUITS
(The Fruit Vendor)

©2008 Jorge Anaya.
All rights reserved.
Tous droits réservés.

Des fruits, des fruits, des fruits
Oui, moi, je vends des fruits
De toutes les couleurs et toutes les saveurs
Je suis la marchande de fruits
Et mes fruits sont jolis
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs

 

Je vends des bananes au petit matin
Je vends des oranges, des pommes, et du raisin
Je vends des bananes au petit matin
Je vends des oranges, des pommes, et du raisin

 

Je vends des cerises quand il est midi
Je vends des fraises, des framboises, et des
kiwis.
Je vends des cerises quand il est midi
Je vends des fraises, des framboises, et des
kiwis

 

Je vends des melons, lorsque vient le soir
Je vends des pêches, des citrons, et des poires
Je vends des melons, lorsque vient le soir
Je vends des pêches, des citrons, et des poires

 

Et je rentre en chantant . . .
Des fruits, des fruits, des fruits
Oui, moi, je vends des fruits
De toutes les couleurs et toutes les saveurs
Je suis la marchande de fruits
Et mes fruits sont jolis
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs

 

Des fruits, des fruits, des fruits
Oui, moi, je vends des fruits
De toutes les couleurs et toutes les saveurs
Je suis la marchande de fruits
Et mes fruits sont jolis
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs

 

Je vends des bananes au petit matin
Je vends des oranges, des pommes, et du raisin
Je vends des bananes au petit matin
Je vends des oranges, des pommes, et du raisin

 

Je vends des cerises quand il est midi
Je vends des fraises, des framboises, et des
kiwis.
Je vends des cerises quand il est midi
Je vends des fraises, des framboises, et des
kiwis

 

Je vends des melons, lorsque vient le soir
Je vends des pêches, des citrons, et des poires
Je vends des melons, lorsque vient le soir
Je vends des pêches, des citrons, et des poires

 

Et je rentre en chantant . . .
Des fruits, des fruits, des fruits
Oui, moi, je vends des fruits
De toutes les couleurs et toutes les saveurs
Je suis la marchande de fruits
Et mes fruits sont jolis
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs
(Il) y’en a pour tous les goûts et moi, je vends les meilleurs

 

Des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits …
Des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits …
Des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits … des fruits …
Des fruits … des fruits … des fruits

Fruit, fruit, fruit
Yes, I sell fruit
Of all colors and flavors
I am the fruit vendor
And my fruit is beautiful
There are some for all tastes, I sell the best
There are some for all tastes, I sell the best

 

I sell bananas in the early morning
I sell oranges, apples, and grapes
I sell bananas in the early morning
I sell oranges, apples, and grapes

 

I sell cherries when it’s noon
I sell strawberries, raspberries, and kiwis
I sell cherries when it’s noon
I sell strawberries, raspberries, and kiwis

 

I sell cantaloupe, when evening comes
I sell peaches, lemons, and pears
I sell cantaloupe, when evening comes
I sell peaches, lemons, and pears

 

And I go home singing . . .
Fruit, fruit, fruit
Yes, I sell fruit
Of all colors and flavors
I am the fruit vendor
And my fruit is beautiful
There are some for all tastes, I sell the best
There are some for all tastes, I sell the best

 

Fruit, fruit, fruit
Yes, I sell fruit
Of all colors and flavors
I am the fruit vendor
And my fruit is beautiful
There are some for all tastes, I sell the best
There are some for all tastes, I sell the best

 

I sell bananas in the early morning
I sell oranges, apples, and grapes
I sell bananas in the early morning
I sell oranges, apples, and grapes

 

I sell cherries when it’s noon
I sell strawberries, raspberries, and kiwis
I sell cherries when it’s noon
I sell strawberries, raspberries, and kiwis

 

I sell cantaloupe, when evening comes
I sell peaches, lemons, and pears
I sell cantaloupe, when evening comes
I sell peaches, lemons, and pears

 

And I go home singing . . .
Fruit, fruit, fruit
Yes, I sell fruit
Of all colors and flavors
I am the fruit vendor
And my fruit is beautiful
There are some for all tastes, I sell the best
There are some for all tastes, I sell the best

 

Fruit … fruit … fruit … fruit … fruit … fruit …
Fruit … fruit … fruit … fruit … fruit … fruit …
Fruit … fruit … fruit … fruit … fruit … fruit …
Fruit … fruit … fruit

Buy Album Buy Video
MON ÂNE (My Donkey)

My donkey is sick! In this lively country song, the doctor treats the donkey’s different ailments from head to toe until the donkey is finally healthy. The song teaches kids the French words for parts of the body as well as how to say that something hurts. The song, performed by Didier Prossaird, is from Whistlefritz’s CD AU ZOO (At the Zoo).

Song “MON ÂNE” from the Whistlefritz CD AU ZOO.

MON ÂNE

©2023 Whistlefritz LLC
Paroles and arrangements originaux par Didier Prossaird
Tous droits réservés

MON ÂNE, MON ÂNE
A TRÈS MAL À LA TÊTE
LE DOCTEUR LUI A DONNÉ
UNE ÉNORME CASQUETTE

UNE ÉNORME CASQUETTE
MON ÂNE EST BIEN MALADE
MON ÂNE EST BIEN MALADE

MON ÂNE, MON ÂNE
A TRÈS MAL AUX OREILLES
LE DOCTEUR LUI A DONNÉ
DU SIROP AU RÉVEIL

DU SIROP AU RÉVEIL
UNE ÉNORME CASQUETTE
MON ÂNE EST BIEN MALADE
MON ÂNE EST BIEN MALADE

MON ÂNE, MON ÂNE
A LA GORGE TOUTE ROUGE
LE DOCTEUR LUI A DONNÉ
UNE ÉCHARPE BLANCHE ET ROUGE

UNE ÉCHARPE BLANCHE ET ROUGE
DU SIROP AU RÉVEIL
UNE ÉNORME CASQUETTE
MON ÂNE EST BIEN MALADE
MON ÂNE EST BIEN MALADE

MON ÂNE, MON ÂNE
A TRÈS, TRÈS MAL AU COEUR
LE DOCTEUR LUI A DONNÉ
DES BONBONS AU MIEL DE FLEURS

DES BONBONS AU MIEL DE FLEURS
UNE ÉCHARPE BLANCHE ET ROUGE
DU SIROP AU RÉVEIL
UNE ÉNORME CASQUETTE
MON ÂNE EST BIEN MALADE
MON ÂNE EST BIEN MALADE

MON ÂNE, MON ÂNE
A TRÈS MAL AUX GENOUX
LE DOCTEUR LUI A DONNÉ
UNE PASTILLE AU PISTOU

UNE PASTILLE AU PISTOU
DES BONBONS AU MIEL DE FLEURS
UNE ÉCHARPE BLANCHE ET ROUGE
DU SIROP AU RÉVEIL
UNE ÉNORME CASQUETTE
MON ÂNE EST BIEN MALADE
MON ÂNE EST BIEN MALADE

MON ÂNE, MON ÂNE
EST COMPLÈTEMENT GUÉRI
LE DOCTEUR LUI A DONNÉ
UNE TRÈS BONNE PÂTISSERIE

UNE TRÈS BONNE PÂTISSERIE
UNE PASTILLE AU PISTOU
DES BONBONS AU MIEL DE FLEURS
UNE ÉCHARPE BLANCHE ET ROUGE
DU SIROP AU RÉVEIL
UNE ENORME CASQUETTE
IL N’A PLUS MAL DU TOUT
IL N’A PLUS MAL DU TOUT
IL N’A PLUS MAL DU TOUT
IL N’A PLUS MAL DU TOUT

My Donkey

©2023 Whistlefritz LLC
Original arrangement and lyrics by Didier Prossaird
All rights reserved

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A VERY BAD HEADACHE
THE DOCTOR GAVE HIM
A HUGE CAP

A HUGE CAP
MY DONKEY IS QUITE SICK
MY DONKEY IS QUITE SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A VERY BAD EARACHE
THE DOCTOR GAVE HIM
SYRUP TO TAKE UPON WAKING UP

SYRUP TO TAKE UPON WAKING UP
A HUGE CAP
MY DONKEY IS QUITE SICK
MY DONKEY IS QUITE SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A THROAT THAT’S ALL RED
THE DOCTOR GAVE HIM
A WHITE AND RED SCARF

A WHITE AND RED SCARF
SYRUP TO TAKE UPON WAKING UP
A HUGE CAP
MY DONKEY IS QUITE SICK
MY DONKEY IS QUITE SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A VERY, VERY BAD HEARTACHE
THE DOCTOR GAVE HIM
HONEY FLOWER DROPS

HONEY FLOWER DROPS
A WHITE AND RED SCARF
SYRUP TO TAKE UPON WAKING UP
A HUGE CAP
MY DONKEY IS QUITE SICK
MY DONKEY IS QUITE SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS VERY BAD PAIN IN THE KNEES
THE DOCTOR GAVE HIM
A “PISTOU” PILL*

A “PISTOU” PILL*
HONEY FLOWER DROPS
A WHITE AND RED SCARF
SYRUP TO TAKE UPON WAKING UP
A HUGE CAP
MY DONKEY IS QUITE SICK
MY DONKEY IS QUITE SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
IS COMPLETELY HEALED
THE DOCTOR GAVE HIM
A VERY GOOD PASTRY

A VERY GOOD PASTRY
A “PISTOU” PILL
HONEY FLOWER DROPS
A WHITE AND RED SCARF
SYRUP TO TAKE UPON WAKING UP
A HUGE CAP
HE’S ALL BETTER NOW
HE’S ALL BETTER NOW
HE’S ALL BETTER NOW
HE’S ALL BETTER NOW

*NOTE: “Pistou” is a French sauce made of garlic, fresh basil, and olive oil. It is similar to Italian pesto, but without cheese and nuts. “Pastille au pistou” is an imaginary remedy.
Download Translation Guide Buy Album
SUR LE PONT D’AVIGNON (On The Bridge of Avignon)

This beloved traditional French folksong gives children a perfect opportunity to dress up and take part in the action, whether as a cook, carpenter, singer, police officer, conductor, musician, gentleman, lady, or child. The diverse members of the community all dance together on the famous bridge of Avignon teaching the French words for different jobs. The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — French Learning Songs.

SUR LE PONT D’AVIGNON
©2011 Whistlefritz LLC
Musique traditionelle
Arrangements de Didier Prossaird
Tous droits réservés

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

LES CUISINIERS FONT COMME ÇA  . . .
ET PUIS ENCORE COMME ÇA  . . .

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

LES PETITS CLOWNS FONT COMME ÇA  . . .
ET PUIS ENCORE COMME ÇA  . . .

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

LES CHARPENTIERS FONT COMME ÇA  . . .
ET PUIS ENCORE COMME ÇA  . . .

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

LES CHANTEURS FONT COMME ÇA  . . .
ET PUIS ENCORE COMME ÇA  . . .

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

LES POLICIERS FONT COMME ÇA  . . .
ET PUIS ENCORE COMME ÇA  . . .

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

LES CHEFS D’ORCHESTRE FONT COMME ÇA  . . .
ET PUIS ENCORE COMME ÇA  . . .

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

LES MUSICIENS FONT COMME ÇA  . . .
ET PUIS ENCORE COMME ÇA  . . .

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

LES BEAUX MESSIEURS FONT COMME ÇA  . . .
LES DEMOISELLES FONT COMME ÇA  . . .
ET LES ENFANTS FONT COMME ÇA  . . .

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE, ON Y DANSE
SUR LE PONT D’AVIGNON
ON Y DANSE TOUS EN ROND

On The Bridge of Avignon
©2011 Whistlefritz LLC
Traditional music
Arranged by Didier Prossaird
All rights reserved

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

THE COOKS GO LIKE THIS  . . .
AND THEN AGAIN LIKE THIS  . . .

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

THE LITTLE CLOWNS GO LIKE THIS  . . .
AND THEN AGAIN LIKE THIS  . . .

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

THE CARPENTERS GO LIKE THIS  . . .
AND THEN AGAIN LIKE THIS  . . .

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

THE SINGERS GO LIKE THIS . . .
AND THEN AGAIN LIKE THIS  . . .

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

THE POLICE OFFICERS GO LIKE THIS  . . .
AND THEN AGAIN LIKE THIS  . . .

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

THE ORCHESTRA CONDUCTORS GO LIKE THIS  . .
AND THEN AGAIN LIKE THIS  . . .

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

THE MUSICIANS GO LIKE THIS  . . .
AND THEN AGAIN LIKE THIS  . . .

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

THE GENTLEMEN GO LIKE THIS  . . .
THE LADIES GO LIKE THIS  . . .
AND THE CHILDREN GO LIKE THIS  . . .

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE, WE ALL DANCE
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
WE ALL DANCE IN A CIRCLE

Buy Album