Game French Songs
Don’t giggle! This traditional French folksong is a fun musical game that begins with two kids holding each other’s goatees and staring at each other. The first one to laugh loses. Laughter is infectious as the players hold different parts of each other’s faces while trying to coax their partner into a smile or giggle. The song is from Whistlefritz’s CD ALLONS DANSER!
Song “LA BARBICHETTE” from the Whistlefritz CD ALLONS DANSER!
LA BARBICHETTE
©2013 Whistlefritz LLC
Tous droits réservés
Musique traditionelle
Arrangements originaux par Didier Prossaird
JE TE TIENS, TU ME TIENS
PAR LA BARBICHETTE
LE PREMIER QUI RIRA …
AURA UNE TAPETTE
UN, DEUX, TROIS, CROISONS LES BRAS
AÏE, AÏE, AÏE, OUILLE, OUILLE, OUILLE !
JE TE TIENS, TU ME TIENS
PAR LE P’TIT BOUT DU NEZ
LE PREMIER QUI RIRA SERA CHATOUILLÉ
UN, DEUX, TROIS, CROISONS LES BRAS
GUILI, GUILI, GUILI !
JE TE TIENS, TU ME TIENS
PAR LES DEUX OREILLES
LE PREMIER QUI RIRA VA TOMBER DE SOMMEIL
UN, DEUX, TROIS, CROISONS LES BRAS
BONNE NUIT !
JE TE TIENS, TU ME TIENS
ON SE TIENT LES DEUX JOUES
LE PREMIER QUI RIRA . . .
N’AURA RIEN DU TOUT!
UN, DEUX, TROIS, CROISONS LES BRAS
RIEN DU TOUT ! OUF !
JE TE TIENS, TU ME TIENS
PAR LA POINTE DES CHEVEUX
LE PREMIER QUI RIRA A PERDU LE JEU
UN, DEUX, TROIS, CROISONS LES BRAS
J’AI GAGNÉ !
J’AI PERDU AU JEU DE LA BARBICHETTE
The Goatee
©2013 Whistlefritz LLC
All rights reserved
Traditional music
Original arrangement by Dider Prossaird
I HOLD YOU, YOU HOLD ME
BY THE GOATEE
THE FIRST TO LAUGH …
WILL GET A TAP
ONE, TWO, THREE, CROSS THE ARMS
OW, OW, OW, OUCH, OUCH, OUCH!
I HOLD YOU, YOU HOLD ME
BY THE LITTLE TIP OF THE NOSE
THE FIRST TO LAUGH WILL BE TICKLED
ONE, TWO, THREE, CROSS THE ARMS
TICKLE, TICKLE, TICKLE!
I HOLD YOU, YOU HOLD ME
BY THE EARS
THE FIRST TO LAUGH IS GOING TO FALL ASLEEP
ONE, TWO, THREE, CROSS THE ARMS
GOODNIGHT!
I HOLD YOU, YOU HOLD ME
WE HOLD EACH OTHERS TWO CHEEKS
THE FIRST TO LAUGH . . .
NOTHING WILL HAPPEN AT ALL!
ONE, TWO, THREE, CROSS THE ARMS
NOTHING AT ALL! PHEW!
I HOLD YOU, YOU HOLD ME
BY THE TIP OF THE HAIR
THE FIRST TO LAUGH HAS LOST THE GAME
ONE, TWO, THREE, CROSS THE ARMS
I WON!
I LOST AT THE GAME OF LA BARBICHETTE
Here comes the wolf! In this traditional French song and game, kids are going for a walk in the woods, but they have to be careful. If The Wolf is in the woods, he’ll eat them. So, kids cautiously take turns asking The Wolf what he’s doing to make sure they’ll be safe. As long as the The Wolf is putting on a piece of clothing, they’re safe. But when The Wolf is done, it’s time to run! Children thrill with anticipation after each question as they wonder if they can stay or have to scamper away. This fun, participatory song teaches children the French words for different items of clothing. The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — French Learning Songs.
PROMENONS NOUS DANS LES BOIS
©2011 Whistlefritz LLC
Tous droits réservés
Musique traditionelle
Arrangements originaux par Didier Prossaird
PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS
LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MES CHAUSSETTES
PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS
LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MON PANTALON
PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS
LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MA CHEMISE
PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS
LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MES CHAUSSURES
PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS
LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
JE METS MON CHAPEAU
PROMENONS-NOUS DANS LES BOIS
PENDANT QUE LE LOUP N’Y EST PAS
SI LE LOUP Y ÉTAIT
IL NOUS MANGERAIT
MAIS COMME IL N’Y EST PAS
IL (NE) NOUS MANGERA PAS
LOUP Y ES-TU ? M’ENTENDS-TU ?
QUE FAIS-TU ?
ME VOILÀ !
Let’s Walk Through the Woods
©2011 Whistlefritz LLC
All rights reserved
Traditional song
Original arrangement by Didier Prossaird
LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US
WOLF, ARE YOU THERE? DO YOU HEAR ME? WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY SOCKS
LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US
WOLF, ARE YOU THERE? DO YOU HEAR ME? WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY PANTS
LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US
WOLF, ARE YOU THERE? DO YOU HEAR ME? WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY SHIRT
LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US
WOLF, ARE YOU THERE? DO YOU HEAR ME? WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY SHOES
LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US
WOLF, ARE YOU THERE? DO YOU HEAR ME? WHAT ARE YOU DOING?
I’M PUTTING ON MY HAT
LET’S WALK IN THE WOODS
WHILE THE WOLF ISN’T THERE
IF THE WOLF WERE THERE
HE WOULD EAT US
BUT SINCE HE’S NOT THERE
HE WON’T EAT US
WOLF, ARE YOU THERE? DO YOU HEAR ME? WHAT ARE YOU DOING?
HERE I COME!