“DE COLORES”

Here’s a lively rumba flamenca version of one of the most beloved and recorded songs in the Spanish-speaking world. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR!

Song “DE COLORES” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!

DE COLORES
©2008 Whistlefritz LLC
Arreglo original de Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

DE COLORES, DE COLORES  
SE VISTEN LOS CAMPOS EN LA PRIMAVERA 
DE COLORES, DE COLORES  
SON LOS PAJARITOS QUE VIENEN DE AFUERA 
DE COLORES, DE COLORES  
ES EL ARCO IRIS QUE VEMOS LUCIR  

Y POR ESO LOS GRANDES AMORES 
DE MUCHOS COLORES ME GUSTAN A MÍ 
Y POR ESO LOS GRANDES AMORES DE MUCHOS 
COLORES ME GUSTAN A MÍ 

CANTA EL GALLO, CANTA EL GALLO  
CON EL KIRI, KIRI, KIRI, KIRI, KIRI 
LA GALLINA, LA GALLINA  
CON EL CARA, CARA, CARA, CARA CARA 
LOS POLLITOS, LOS POLLITOS  
CON EL PÍO, PÍO, PÍO, PÍO, PÍO

Y POR ESO LOS GRANDES AMORES
DE MUCHOS COLORES ME GUSTAN A MÍ 
Y POR ESO LOS GRANDES AMORES DE MUCHOS 
COLORES ME GUSTAN A MÍ 

DE COLORES, DE COLORES  
SE VISTEN LOS CAMPOS EN LA PRIMAVERA 
DE COLORES, DE COLORES  
SON LOS PAJARITOS QUE VIENEN DE AFUERA 
DE COLORES, DE COLORES  
ES EL ARCO IRIS QUE VEMOS LUCIR 

Y POR ESO LOS GRANDES AMORES 
DE MUCHOS COLORES ME GUSTAN A MÍ 
Y POR ESO LOS GRANDES AMORES DE MUCHOS 
COLORES ME GUSTAN A MÍ 

CANTA EL GALLO, CANTA EL GALLO  
CON EL KIRI, KIRI, KIRI, KIRI, KIRI 
LA GALLINA, LA GALLINA  
CON EL CARA, CARA, CARA, CARA CARA 
LOS POLLITOS, LOS POLLITOS  
CON EL PÍO, PÍO, PÍO, PÍO, PÍ 

Y POR ESO LOS GRANDES AMORES
DE MUCHOS COLORES ME GUSTAN A MÍ 
Y POR ESO LOS GRANDES AMORES DE MUCHOS 
COLORES ME GUSTAN A MÍ

Colors
©2008 Whistlefritz LLC
All rights reserved. Traditional music  
Original arrangement by Jorge Anaya

COLORFUL, COLORFUL
APPEAR THE FIELDS IN SPRINGTIME
COLORFUL, COLORFUL
ARE THE LITTLE BIRDS THAT COME FROM OUTSIDE
COLORFUL, COLORFUL
IS THE RAINBOW THAT WE SEE SHINING

AND THAT’S WHY THE GREAT LOVES
OF MANY COLORS* ARE WHAT I LIKE
AND THAT’S WHY THE GREAT LOVES
OF MANY COLORS* ARE WHAT I LIKE

THE ROOSTER SINGS, THE ROOSTER SINGS
WITH THE COCKADOODLE-DOO, COCKADOODLE-DOO, COCKADOODLE-DOO
COCKADOODLE-DOO, COCKADOODLE-DOO
THE HEN, THE HEN
WITH THE CLUCK, CLUCK, CLUCK, CLUCK, CLUCK
THE CHICKS, THE CHICKS
WITH THE PEEP, PEEP, PEEP, PEEP, PEEP, PEEP

AND THAT’S WHY THE GREAT LOVES
OF MANY COLORS* ARE WHAT I LIKE
AND THAT’S WHY THE GREAT LOVES
OF MANY COLORS* ARE WHAT I LIKE

COLORFUL, COLORFUL
APPEAR THE FIELDS IN SPRINGTIME
COLORFUL, COLORFUL
ARE THE LITTLE BIRDS THAT COME FROM OUTSIDE
COLORFUL, COLORFUL
IS THE RAINBOW THAT WE SEE SHINING

AND THAT’S WHY THE GREAT LOVES
OF MANY COLORS* ARE WHAT I LIKE
AND THAT’S WHY THE GREAT LOVES
OF MANY COLORS* ARE WHAT I LIKE

THE ROOSTER SINGS, THE ROOSTER SINGS
WITH THE COCKADOODLE-DOO, COCKADOODLE-DOO, COCKADOODLE-DOO
COCKADOODLE-DOO, COCKADOODLE-DOO
THE HEN, THE HEN
WITH THE CLUCK, CLUCK, CLUCK, CLUCK, CLUCK
THE CHICKS, THE CHICKS
WITH THE PEEP, PEEP, PEEP, PEEP, PEEP, PEEP

AND THAT’S WHY THE GREAT LOVES
OF MANY COLORS* ARE WHAT I LIKE
AND THAT’S WHY THE GREAT LOVES
OF MANY COLORS* ARE WHAT I LIKE

NOTE:   “[G]reat loves of many colors” is an expression that means “great loves of all varieties,” for example, love of friends and family and romantic love.  Stated differently, the verse means:  “I like the great loves of all types.”

Buy Album
“NO HAY FIESTA SIN PASTEL”

It’s not a party without cake! This catchy song teaches the familiar Spanish saying as well as the Spanish words for grandparents.  The song in this clip is “NO HAY FIESTA SIN PASTEL” from Whistlefritz’s CD SABOR! Spanish Learning Songs. The video is from the Whistlefritz video LA FIESTA DE FRITZI.


Song “NO HAY FIESTA SIN PASTEL” from the CD SABOR! Spanish Learning Songs. 
Video from the Whistlefritz video Spanish for Kids: LA FIESTA DE FRITZI.

NO HAY FIESTA SIN PASTEL
(It’s Not a Party Without Cake)

© 2011 Jorge Anaya and Heidi Stock.
All rights reserved. Todos los derechos
reservados.

No hay fiesta
No hay fiesta
No hay fiesta sin pastel
Dicen mis abuelitos no hay fiesta sin pastel.

Repetir (Repeat)

Hagamos un pastel … todos.
Hagamos un pastel … juntos.
Hagamos un pastel … todos.
Hagamos un pastel … juntos.


Buy Video

 

A MI BURRO

My donkey is sick! In this beloved Spanish folksong, the doctor treats the donkey’s different ailments from head to toe until the donkey is finally healthy. The song teaches Spanish words for parts of the body as well as how to say that something hurts. This country music version of the song is a lively new take on the Spanish classic, performed by Ileana Pérez on Whistlefritz’s CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

Song “A MI BURRO” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

A MI BURRO
©2019 Whistlefritz LLC
Letra tradicional.  Arreglo original de Didier Prossaird
Todos los derechos reservados

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE LA CABEZA
Y EL MÉDICO LE HA DADO
UNA GORRITA GRUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELEN LAS OREJAS
Y EL MÉDICO LE HA DADO
JARABE DE FRAMBUESA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE LA GARGANTA
Y EL MÉDICO LE HA DADO
UNA BUFANDA BLANCA
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE EL CORAZÓN
Y EL MÉDICO LE HA DADO
GOTITAS DE LIMÓN
GOTITAS DE LIMÓN
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELEN LAS RODILLAS
Y EL MÉDICO LE HA DADO
UN FRASCO DE PASTILLAS
UN FRASCO DE PASTILLAS
GOTITAS DE LIMÓN
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ

A MI BURRO, A MI BURRO
YA NO LE DUELE NADA
EL MÉDICO LE HA DADO
UNA MANZANA ASADA
UNA MANZANA ASADA
UN FRASCO DE PASTILLAS
GOTITAS DE LIMÓN
UNA BUFANDA BLANCA
JARABE DE FRAMBUESA
UNA GORRITA GRUESA

MI BURRO SANO ESTÁ
MI BURRO SANO ESTÁ
MI BURRO SANO ESTÁ
MI BURRO SANO ESTÁ

My Donkey
©2019 Whistlefritz LLC
Traditional lyrics. Original arrangement by Didier Prossaird
All rights reserved

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A HEADACHE
AND THE DOCTOR GAVE HIM
A LITTLE GRAY HAT
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HIS EARS ACHE
AND THE DOCTOR GAVE HIM
RASPBERRY SYRUP
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A SORE THROAT
AND THE DOCTOR GAVE HIM
A WHITE SCARF
A WHITE SCARF
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HAS A HEARTACHE
AND THE DOCTOR GAVE HIM
LEMON DROPS
LEMON DROPS
A WHITE SCARF
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
HIS KNEES HURT
AND THE DOCTOR GAVE HIM
A BOTTLE OF PILLS
A BOTTLE OF PILLS
LEMON DROPS
A WHITE SCARF
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT
MY DONKEY IS SICK
MY DONKEY IS SICK

MY DONKEY, MY DONKEY
NOW NOTHING HURTS
THE DOCTOR GAVE HIM
A ROASTED APPLE
A ROASTED APPLE
A BOTTLE OF PILLS
LEMON DROPS
A WHITE SCARF
RASPBERRY SYRUP
A LITTLE GRAY HAT

MY DONKEY IS HEALTHY
MY DONKEY IS HEALTHY
MY DONKEY IS HEALTHY
MY DONKEY IS HEALTHY

Buy Album
ARBOLITO DE PERÚ (Little Tree from Peru)

This cheerful reggae song – ARBOLITO DE PERÚ – sets to music the traditional Spanish children’s rhyme. The song teaches vowels, common Spanish names, and the question “What’s your name?” and response “My name is…” The song, performed by Jorge Anaya and Ileana Pérez, is from Whistlefritz’s CD ¡BUENOS DÍAS!

Song “ARBOLITO DE PERÚ” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS! 

ARBOLITO DE PERÚ
©2020 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados
Arreglo y música originales

LA LA LA LA LA. LA LA LA LA LA

A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ
YO ME LLAMO SOFÍA
¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡JUAN!

A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ
YO ME LLAMO JUAN
¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡ISABELA!

LA LA LA LA LA. LA LA LA LA LA

A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ
YO ME LLAMO CLAUDIA
¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡HÉCTOR!

A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ
YO ME LLAMO HÉCTOR
¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡MICAELA!

LA LA LA LA LA. LA LA LA LA LA

A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ
YO ME LLAMO LAURA
¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡MIGUEL!

A-E-I-O-U, ARBOLITO DE PERÚ
YO ME LLAMO MIGUEL
¿CÓMO TE LLAMAS TÚ?
¡MARIANA!

¿Y TÚ? ¡DANIELA! ¡JOSÉ! ¡OH! ¡PEDRO! ¡VALENTINA!
¡FERNANDO! ¡MARGUERITA! ¡QUÉ BONITO! ¡JIMENA!
¡DAVID!

¿Y TÚ? ¡ANGELA! ¡DANIELE! ¡JESSIE! ¡MATTEO!
¡TERESA! ¡ME ENCANTA!

LA LA LA LA LA. LA LA LA LA LA

Little Tree from Peru
©2020 Whistlefritz LLC
Original music and arrangement
All rights reserved.

LA LA LA LA LA. LA LA LA LA LA

A-E-I-O-U, LITTLE TREE FROM PERU
MY NAME IS SOFIA
WHAT’S YOUR NAME?
JUAN!

A-E-I-O-U, LITTLE TREE FROM PERU
MY NAME IS JUAN.
WHAT’S YOUR NAME?
ISABELLA!

LA LA LA LA LA. LA LA LA LA LA

A-E-I-O-U, LITTLE TREE FROM PERU
MY NAME IS CLAUDIA
WHAT’S YOUR NAME?
HECTOR!

A-E-I-O-U, LITTLE TREE FROM PERU
MY NAME IS HECTOR
WHAT’S YOUR NAME?
MICAELA!

LA LA LA LA LA. LA LA LA LA LA

A-E-I-O-U, LITTLE TREE FROM PERU
MY NAME IS LAURA
WHAT’S YOUR NAME?
MIGUEL!

A-E-I-O-U, LITTLE TREE FROM PERU
MY NAME IS MIGUEL
WHAT’S YOUR NAME?
MARIANA!

AND YOU? DANIELA! JOSE! OH! PEDRO! VALENTINA!
FERNANDO! MARGUERITA! HOW NICE!
JIMENA!
DAVID!

AND YOU? ANGELA! DANIELE! JESSIE! MATTEO! TERESA! I LOVE IT!

LA LA LA LA LA. LA LA LA LA LA

Buy Album
CARNAVAL

It’s time to dance, sing, and have a parade! It’s Carnaval! This high-energy Spanish children’s song — “CARNAVAL” — teaches action words associated with the celebration of the season known as Carnaval. The song, performed by Ileana Pérez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

Song “CARNAVAL” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

CARNAVAL
©2018 Didier Prossaird
Todos los derechos reservados

¡HA LLEGADO LA FIESTA!
¡HA LLEGADO EL CARNAVAL!

BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DISFRACES EN EL CARNAVAL

BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DESFILES EN EL CARNAVAL

FEBRERO AHORA LLEGÓ
EL CARNAVAL YA COMENZÓ
CON MI DISFRAZ ME VISTO YO
Y CON MI DISFRAZ LO DISFRUTO YO

BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DISFRACES EN EL CARNAVAL

BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DESFILES EN EL CARNAVAL

EL MARDI GRAS AHORA LLEGÓ
EN LA CIUDAD YA EMPEZÓ
LA GENTE YA SE CONGREGÓ
EL GRAN DESFILE YA COMENZÓ

BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DISFRACES EN EL CARNAVAL

BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DESFILES EN EL CARNAVAL

¡VAMOS, NIÑOS!
¡BUSCA TU DISFRAZ!
¡YA LLEGÓ EL CARNAVAL!

BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DISFRACES EN EL CARNAVAL

BAILEMOS EN EL CARNAVAL
CANTEMOS EN EL CARNAVAL
GOCEMOS EN EL CARNAVAL
DESFILES EN EL CARNAVAL

Carnaval
©2018 Didier Prossaird
All rights reserved

THE PARTY HAS ARRIVED!
CARNIVAL HAS ARRIVED!

LET’S DANCE AT CARNIVAL
LET’S SING AT CARNIVAL
LET’S HAVE FUN AT CARNIVAL
COSTUMES AT CARNIVAL

LET’S DANCE AT CARNIVAL
LET’S SING AT CARNIVAL
LET’S HAVE FUN AT CARNIVAL
PARADES AT CARNIVAL

FEBRUARY HAS NOW ARRIVED
CARNIVAL HAS ALREADY STARTED
I’M DRESSED IN MY COSTUME
I’M HAVING FUN IN MY COSTUME

LET’S DANCE AT CARNIVAL
LET’S SING AT CARNIVAL
LET’S HAVE FUN AT CARNIVAL
COSTUMES AT CARNIVAL

LET’S DANCE AT CARNIVAL
LET’S SING AT CARNIVAL
LET’S HAVE FUN AT CARNIVAL
PARADES AT CARNIVAL

MARDI GRAS HAS ARRIVED NOW
IN THE CITY, IT’S ALREADY STARTED
THE PEOPLE ARE GATHERED TOGETHER
THE BIG PARADE HAS BEGUN

LET’S DANCE AT CARNIVAL
LET’S SING AT CARNIVAL
LET’S HAVE FUN AT CARNIVAL
COSTUMES AT CARNIVAL

LET’S DANCE AT CARNIVAL
LET’S SING AT CARNIVAL
LET’S HAVE FUN AT CARNIVAL
PARADES AT CARNIVAL

COME ON, KIDS!
FIND YOUR COSTUME!
IT’S CARNIVAL!

LET’S DANCE AT CARNIVAL
LET’S SING AT CARNIVAL
LET’S HAVE FUN AT CARNIVAL
COSTUMES AT CARNIVAL

LET’S DANCE AT CARNIVAL
LET’S SING AT CARNIVAL
LET’S HAVE FUN AT CARNIVAL
PARADES AT CARNIVAL

Buy Album
CASCARONES (Eggshells)

Making cascarones is an exciting and colorful Mexican tradition at Easter. Eggshells are emptied, filled with confetti, and covered with tissue paper. But that’s just where the fun starts. Once ready, kids can break the shells on their playmates, showering them with confetti. This Spanish song for kids – CASCARONES – teaches how cascarones are made and words associated with this great cultural tradition. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡BUENOS DÍAS!

Song “CASCARONES” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS! 

CASCARONES
©2020 Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

EMPIEZA POR VACIAR UNOS HUEVOS
HACIENDO EN LA PUNTA UNOS HOYOS
SE SECAN PARA LUEGO PINTARLOS
Y DE CONFETI LLENARLOS

LE TAPAS EL HOYITO AL HUEVO
CON UN PAPEL DE SEDA PEGADO
LO PINTAS DE COLORES BONITOS
YA LISTO BUSCAS TUS AMIGUITOS

¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!

¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!

LOS CASCARONES DE FIESTA
SE ROMPEN EN LA CABEZA
TE TRAERÁ BUENA SUERTE
Y ASÍ PODRÁS DIVERTIRTE

FELICES FIESTAS A TODOS
CASCARONES REVENTADOS
QUE LAS PASEN DIVERTIDOS
CON SU FAMILIA Y AMIGOS

¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!

¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!
¡UNO, DOS, TRES, CASCARONES!

EGGSHELLS
©2020 Jorge Anaya
All rights reserved

START BY EMPTYING SOME EGGS
MAKING HOLES AT THE TOP OF THE EGGS
THEY DRY, THEN LATER PAINT THEM
AND FILL THEM WITH CONFETTI

COVER THE LITTLE HOLE IN THE EGG
WITH GLUED TISSUE PAPER
PAINT IT PRETTY COLORS
WHEN READY, GO LOOK FOR YOUR FRIENDS

ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!
ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!
ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!

ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!
ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!
ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!

THE EGGSHELLS FOR THE PARTY
ARE BROKEN ON THE HEAD
IT WILL BRING YOU GOOD LUCK
AND THAT’S THE WAY YOU’LL HAVE FUN

HAPPY HOLIDAYS TO ALL
BROKEN EGGSHELLS
HAVE FUN
WITH YOUR FAMILY AND FRIENDS

ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!
ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!
ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!

ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!
ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!
ONE, TWO, THREE, EGGSHELLS!

Buy Album
DEBAJO UN BOTÓN (Under a Button)

Under a button that Martin found, there was a tiny, little mouse. Infused with the rhythm of the Congo, this soukous arrangement is an exciting new musical twist on the beloved traditional Spanish children’s song — “DEBAJO UN BOTÓN.” Kids will love singing the percussive repetition of the last syllable of each line in the song “-ton, -ton, -ton” and “-tin, -tin, -tin”. The song, performed by Ileana Pérez, is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

Song “DEBAJO UN BOTÓN” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.

 

 

DEBAJO UN BOTÓN
©2019 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados
Arreglo original de Didier Prossaird

DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
HABÍA UN RATÓN, TON, TON
¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!

DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
HABÍA UN RATÓN, TON, TON
¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!

¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!
ERA AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON

¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!
ERA AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON

ES TAN JUGUETÓN, TON, TON
EL SEÑOR MARTÍN, TIN, TIN
QUE GUARDÓ EL RATÓN, TON, TON
EN UN CALCETÍN, TIN, TIN

ES TAN JUGUETÓN, TON, TON
EL SEÑOR MARTÍN, TIN, TIN
QUE GUARDÓ EL RATÓN, TON, TON
EN UN CALCETÍN, TIN, TIN

EN UN CALCETÍN, TIN, TIN
VIVE AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE METIÓ MARTÍN, TIN, TIN
EL MUY JUGUETÓN, TON, TON

EN UN CALCETÍN, TIN, TIN
VIVE AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE METIÓ MARTÍN, TIN, TIN
EL MUY JUGUETÓN, TON, TON

DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
HABÍA UN RATÓN, TON, TON
¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!

¡AY, QUÉ CHIQUITÍN, TIN, TIN!
ERA AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE ENCONTRÓ MARTÍN, TIN, TIN
DEBAJO UN BOTÓN, TON, TON

ES TAN JUGUETÓN, TON, TON
EL SEÑOR MARTÍN, TIN, TIN
QUE GUARDÓ EL RATÓN, TON, TON
EN UN CALCETÍN, TIN, TIN

EN UN CALCETÍN, TIN, TIN
VIVE AQUEL RATÓN, TON, TON
QUE METIÓ MARTÍN, TIN, TIN
EL MUY JUGUETÓN, TON, TON

UNDER A BUTTON
©2019 Whistlefritz LLC
Original arrangement by Didier Prossaird
All rights reserved

UNDER A BUTTON,- UTTON, -UTTON
THAT MARTIN FOUND, -OUND, -OUND
THERE WAS A MOUSE, -OUSE, -OUSE
OH HOW TINY, -INY, -INY

UNDER A BUTTON,- UTTON, -UTTON
THAT MARTIN FOUND, -OUND, -OUND
THERE WAS A MOUSE, -OUSE, -OUSE
OH HOW TINY, -INY, -INY

OH HOW TINY, -INY, -INY
WAS THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT MARTIN FOUND,- OUND, -OUND
UNDER THE BUTTON, -UTTON, -UTTON

OH HOW TINY, -INY, -INY
WAS THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT MARTIN FOUND,- OUND, -OUND
UNDER THE BUTTON, -UTTON, -UTTON

IT’S SO PLAYFUL, -FUL, FUL
THAT MISTER MARTIN, -TIN, -TIN
KEPT THE MOUSE, -OUSE, -OUSE
IN A SOCK, -OCK, -OCK

IT’S SO PLAYFUL, -FUL, FUL
THAT MISTER MARTIN, -TIN, -TIN
KEPT THE MOUSE, -OUSE, -OUSE
IN A SOCK, -OCK, -OCK

IN A SOCK, -OCK, -OCK
LIVES THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT WAS PUT THERE BY MARTIN, -TIN, -TIN
SO VERY PLAYFUL, -FUL,-FUL

IN A SOCK, -OCK, -OCK
LIVES THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT WAS PUT THERE BY MARTIN, -TIN, -TIN
SO VERY PLAYFUL, -FUL,-FUL

UNDER A BUTTON,- UTTON, -UTTON
THAT MARTIN FOUND, -OUND, -OUND
THERE WAS A MOUSE, -OUSE, -OUSE
OH HOW TINY, -INY, -INY

OH HOW TINY, -INY, -INY
WAS THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT MARTIN FOUND,- OUND, -OUND
UNDER THE BUTTON, -UTTON, -UTTON

IT’S SO PLAYFUL, -FUL, FUL
THAT MISTER MARTIN, -TIN, -TIN
KEPT THE MOUSE, -OUSE, -OUSE
IN A SOCK, -OCK, -OCK

IN A SOCK, -OCK, -OCK
LIVES THAT MOUSE, -OUSE, -OUSE
THAT WAS PUT THERE BY MARTIN, -TIN, -TIN
SO VERY PLAYFUL, -FUL,-FUL

Buy Album
EL BARCO CHIQUITO (The Little Boat)

Have you ever heard of a boat too tiny to sail? That’s the case in this catchy, traditional Spanish children’s song. The song teaches children to count in Spanish as 1, 2, 3, ….7 weeks go by and still the tiny boat can’t sail. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA – Spanish Learning Songs.

Song “EL BARCO CHIQUITO” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.

EL BARCO CHIQUITO
©2010 Whistlefritz LLC
Letra tradicional. Arreglo original de Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

HABÍA UNA VEZ UN BARCO CHIQUITO 
HABÍA UNA VEZ UN BARCO CHIQUITO 
HABÍA UNA VEZ UN BARCO CHIQUITO 
TAN CHIQUITO, TAN CHAQUITO
QUE NO PODÍA NAVEGAR 

PASSARON UNA, DOS, TRES, CUATRO 
CINCO, SEIS, SIETE SEMANAS 
PASSARON UNA, DOS, TRES, CUATRO 
CINCO, SEIS, SIETE SEMANAS 
 
PASSARON UNA, DOS, TRES, CUATRO 
CINCO, SEIS, SIETE SEMANAS 
Y LOS VIVERES Y LOS VIVERES
EMPEZARON A ESCASAER 

Y SI LA HISTORIA
NO LES PARECE LARGA 
Y SI LA HISTORIA
NO LES PARECE LARGA 
Y SI LA HISTORIA
NO LES PARECE LARGA 
VOLVEREMOS, VOLVEREMOS
VOLVEREMOS A EMPEZAR 

HABÍA UNA VEZ UN BARCO CHIQUITO 
HABÍA UNA VEZ UN BARCO CHIQUITO 
HABÍA UNA VEZ UN BARCO CHIQUITO 
TAN CHIQUITO, TAN CHAQUITO, QUE NO 
PODÍA NAVEGAR 

PASSARON UNA, DOS, TRES, CUATRO 
CINCO, SEIS, SIETE SEMANAS 
PASSARON UNA, DOS, TRES, CUATRO 
CINCO, SEIS, SIETE SEMANAS 
 
PASSARON UNA, DOS, TRES, CUATRO 
CINCO, SEIS, SIETE SEMANAS 
Y LOS VIVERES Y LOS VIVERES
EMPEZARON A ESCASAER 
 
Y SI LA HISTORIA
NO LES PARECE LARGA 
Y SI LA HISTORIA
NO LES PARECE LARGA 
Y SI LA HISTORIA
NO LES PARECE LARGA 
VOLVEREMOS, VOLVEREMOS
VOLVEREMOS A EMPEZAR

The Little Boat
©2010 Whistlefrtiz LLC
Traditional.  Arranged by Jorge Anaya
All rights reserved

ONCE UP ON A TIME, THERE WAS A LITTLE BOAT
ONCE UP ON A TIME, THERE WAS A LITTLE BOAT
ONCE UP ON A TIME, THERE WAS A LITTLE BOAT
SO LITTLE, SO LITTLE
THAT IT COULDN’T SAIL

ONE, TWO, THREE, FOUR
FIVE, SIX, SEVEN WEEKS PASSED
ONE, TWO, THREE, FOUR
FIVE, SIX, SEVEN WEEKS PASSED

ONE, TWO, THREE, FOUR
FIVE, SIX, SEVEN WEEKS PASSED
AND THE SUPPLIES AND THE SUPPLIES
WERE BEGINNING TO RUN LOW

AND IF THIS STORY DOESN’T SEEM LONG ENOUGH TO YOU
AND IF THIS STORY DOESN’T SEEM LONG ENOUGH TO YOU
AND IF THIS STORY DOESN’T SEEM LONG ENOUGH TO YOU
WE’LL GO BACK, WE’LL GO BACK, WE’LL GO BACK AND BEGIN AGAIN

ONCE UP ON A TIME, THERE WAS A LITTLE BOAT
ONCE UP ON A TIME, THERE WAS A LITTLE BOAT
ONCE UP ON A TIME, THERE WAS A LITTLE BOAT
SO LITTLE, SO LITTLE
THAT IT COULDN’T SAIL

ONE, TWO, THREE, FOUR
FIVE, SIX, SEVEN WEEKS PASSED
ONE, TWO, THREE, FOUR
FIVE, SIX, SEVEN WEEKS PASSED

ONE, TWO, THREE, FOUR
FIVE, SIX, SEVEN WEEKS PASSED
AND THE SUPPLIES AND THE SUPPLIES
WERE BEGINNING TO RUN LOW

AND IF THIS STORY DOESN’T SEEM LONG ENOUGH TO YOU
AND IF THIS STORY DOESN’T SEEM LONG ENOUGH TO YOU
AND IF THIS STORY DOESN’T SEEM LONG ENOUGH TO YOU
WE’LL GO BACK, WE’LL GO BACK, WE’LL GO BACK
AND BEGIN AGAIN

Buy Album
ERE Y ERRE

This rollicking rock and roll Spanish children’s song teaches the different ways to pronounce the letter “r” in Spanish. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR!

Song “ERE Y ERRE” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!

ERE Y ERRE
(R and RR)
©2008 Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

ERE PARA LAS MARACAS 
ERRE PARA LA GUITARRA 
ERE PARA EL ACORDEÓN 
ERRE PARA EL GUITARRÓN 
 
ERE PARA LA TROMPETA 
ERRE PARA LA BANDURRIA 
ERE PARA EL CONTRABAJO 
ERRE PARA EL REQUINTO 

ERE PARA LA GUARACHA 
ERRE PARA LA RUMBA 
ERE PARA EL MERENGUE 
ERRE PARA EL REGGAETÓN 

ERE PARA EL JOROPO 
ERRE PARA EL CORRIDO 
ERE PARA EL BOLERO 
ERRE PARA EL ROCK AND ROLL 

ERE PARA LAS MARACAS 
ERRE PARA LA GUITARRA 
ERE PARA EL ACORDEÓN 
ERRE PARA EL GUITARRÓN 

ERE PARA LA TROMPETA 
ERRE PARA LA BANDURRIA 
ERE PARA EL CONTRABAJO 
ERRE PARA EL REQUINTO 
 
ERE PARA LA GUARACHA 
ERRE PARA LA RUMBA 
ERE PARA EL MERENGUE 
ERRE PARA EL REGGAETÓN 

ERE PARA EL JOROPO 
ERRE PARA EL CORRIDO 
ERE PARA EL BOLERO 
ERRE PARA EL ROCK AND ROLL 

ERE Y ERRE, ERE Y ERRE  
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE  
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE  
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE   
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE  
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE  
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE  
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE  
ERE Y ERRE . . . 

R and RR
©2008 Jorge Anaya
All rights reserved

ERE FOR THE MARACAS
ERRE FOR THE GUITAR
ERE FOR THE ACCORDION
ERRE FOR THE LARGE GUITAR

ERE FOR THE TRUMPET
ERRE FOR THE BANDURRIA
ERE FOR THE CONTRABASS
ERRE FOR THE REQUINTO GUITAR

ERE FOR THE GUARACHA*
ERRE FOR THE RUMBA*
ERE FOR THE MERENGUE*
ERRE FOR THE REGGAETÓN*

ERE FOR THE JOROPO*
ERRE FOR THE CORRIDO*
ERE FOR THE BOLERO*
ERRE FOR ROCK AND ROLL*

ERE FOR THE MARACAS
ERRE FOR THE GUITAR
ERE FOR THE ACCORDION
ERRE FOR THE LARGE GUITAR

ERE FOR THE TRUMPET
ERRE FOR THE BANDURRIA
ERE FOR THE CONTRABASS
ERRE FOR THE REQUINTO GUITAR

ERE FOR THE GUARACHA*
ERRE FOR THE RUMBA*
ERE FOR THE MERENGUE*
ERRE FOR THE REGGAETÓN*

ERE FOR THE JOROPO*
ERRE FOR THE CORRIDO*
ERE FOR THE BOLERO*
ERRE FOR ROCK AND ROLL*

ERE Y ERRE, ERE Y ERRE
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE 
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE
ERE Y ERRE, ERE Y ERRE
ERE Y ERRE . . . 

*NOTE:  Various styles of dance and music.

Buy Album
LA CUCARACHA

This well-known traditional Spanish song is beloved throughout the world. Like traditional songs in many languages, many of the older lyrics of the song are not suitable for children.   Consequently, we keep the song’s familiar refrain, but create lyrics that are kid-friendly and educational. Composed and performed by Jorge Anaya, this version of the traditional favorite teaches about items of clothing and places.   The song is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs.

Song “LA CUCARACHA” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.

LA CUCARACHA
©2010 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados
Música tradicional y letra original
Arreglo de Jorge Anaya

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

CUANDO LA PERICA QUIERE 
QUE EL PERICO VAYA AL CINE 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA CALCETINES 

CUANDO LA PERICA QUIERE 
QUE EL PERICO VAYA AL CINE 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA CALCETINES 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

CUANDO EL PERICO QUIERE 
QUE LA PERICA VAYA AL TEATRO 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA LOS ZAPATOS 

CUANDO EL PERICO QUIERE 
QUE LA PERICA VAYA AL TEATRO 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA LOS ZAPATOS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

CUANDO LA PERICA QUIERE 
QUE EL PERICA VAYA AL PUEBLO 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA SU PAÑUELO 

CUANDO LA PERICA QUIERE 
QUE EL PERICA VAYA AL PUEBLO 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA SU PAÑUELO 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

CUANDO EL PERICO QUIERE 
QUE LA PERICA VAYA A UN VIAJE 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA UN BUEN TRAJE 

CUANDO EL PERICO QUIERE 
QUE LA PERICA VAYA A UN VIAJE 
SE LEVANTA MUY TEMPRANO 
Y LE COMPRA UN BUEN TRAJE 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA, LA CUCARACHA 
YA NO PUEDE CAMINAR 
PORQUE NO TIENE
PORQUE LE FALTAN 
LAS DOS PATITAS DE ATRÁS 

LA CUCARACHA
©2010 Whistlefritz LLC
All rights reserved
Traditional music and original lyrics
Arranged by Jorge Anaya

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

WHEN THE FEMALE PARAKEET WANTS
THE MALE PARAKEET TO GO TO THE MOVIES
SHE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HIM SOCKS 

WHEN THE FEMALE PARAKEET WANTS
THE MALE PARAKEET TO GO TO THE MOVIES
SHE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HIM SOCKS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

WHEN THE MALE PARAKEET WANTS
THE FEMALE PARAKEET TO GO TO THE THEATER
HE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HER SHOES

WHEN THE MALE PARAKEET WANTS
THE FEMALE PARAKEET TO GO TO THE THEATER
HE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HER SHOES

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

WHEN THE FEMALE PARAKEET WANTS
THE MALE PARAKEET TO GO TO THE VILLAGE
SHE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HIS HANDKERCHIEF

WHEN THE FEMALE PARAKEET WANTS
THE MALE PARAKEET TO GO TO THE VILLAGE
SHE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HIS HANDKERCHIEF 

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE
BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

WHEN THE MALE PARAKEET WANTS
THE FEMALE PARAKEET TO GO ON A TRIP
HE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HER A NICE OUTFIT 

WHEN THE MALE PARAKEET WANTS
THE FEMALE PARAKEET TO GO ON A TRIP
HE GETS UP VERY EARLY
AND BUYS HER A NICE OUTFIT

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE, BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

THE COCKROACH, THE COCKROACH
CAN’T WALK ANYMORE
BECAUSE HE DOESN’T HAVE, BECAUSE HE’S MISSING
HIS TWO BACK LEGS

Buy Album
LAS MAÑANITAS

This beautiful, traditional Spanish birthday song “LAS MAÑANITAS” is often sung in Spanish-speaking countries as an early morning serenade for the person celebrating a birthday. The song is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR!  In this video clip, singer and composer, Jorge Anaya serenades Fritzi on his birthday. The clip appears in Whistlefritz’s language immersion video Spanish for Kids: LA FIESTA DE FRITZI.  Estas son las mañanitas que cantaba el Rey David. Hoy por ser día de tu santo, te las cantamos a ti. Despierta, mi bien, despierta. Mira que ya amaneció. Ya los pajarillos cantan. La luna ya se metió.

Song “LAS MAÑANITAS” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!
Video from the Whistlefritz video LA FIESTA DE FRITZI.

LAS MAÑANITAS

©2008 Whistlefritz LLC
Letra tradicional. Arreglo de Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

ESTAS SON LAS MAÑANITAS 
QUE CANTABA EL REY DAVID 
HOY POR SER DÍA DE TU SANTO 
TE LAS CANTAMOS A TI 

DESPIERTA, MI BIEN, DESPIERTA 
MIRA QUE YA AMANECIÓ 
YA LOS PAJARILLOS CANTAN 
LA LUNA YA SE METIÓ 

QUE LINDA ESTÁ LA MAÑANA 
EN QUE VENGO A SALUDARTE 
VENIMOS TODOS CON GUSTO 
Y PLACER A FELICITARTE 

EL DÍA EN QUE TÚ NACISTE 
NACIERON TODAS LAS FLORES 
Y EN LA PILA DEL BAUTISMO 
CANTARON LOS RUISEÑORES 

YA VIENE AMANECIENDO 
YA LA LUZ DEL DÍA NOS DÍO 
LEVÁNTATE DE MAÑANA 
MIRA QUE YA AMANECIÓ 

Birthday Serenade

©2008 Whistlefritz LLC
Traditional.  Arranged by Jorge Anaya
All rights reserved

THESE ARE THE LITTLE MORNINGS
THAT KING DAVID SANG OF
TODAY BECAUSE IT IS YOUR BLESSED DAY
WE SING THEM TO YOU

WAKE UP, MY DEAR, WAKE UP
SEE THAT ALREADY THE DAY HAS DAWNED
NOW THE BIRDS SING
THE MOON HAS ALREADY SET

HOW BEAUTIFUL IS THE MORNING
IN WHICH WE COME TO GREET YOU
WE ALL COME GLADLY
AND WITH PLEASURE TO CONGRATULATE YOU

ON THE DAY THAT YOU WERE BORN
ALL THE FLOWERS WERE BORN
AND AT THE BAPTISMAL FONT
THE NIGHTINGALES SANG

NOW THE DAY IS COMING
NOW THE DAY HAS GIVEN US LIGHT
RISE UP IN THIS MORNING
LOOK THE DAY HAS ALREADY DAWNED

Buy Album Buy Video
LOS ELEFANTES

How many elephants can fit on a spider’s web? We’ll see! This fun, traditional Spanish children’s song teaches children Spanish numbers from 1 to 10. With each new verse, children add another elephant to the spider’s web and see if it will hold. The song “LOS ELEFANTES,” performed by Jorge Anaya, is from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA — Spanish Learning Songs.

Song “LOS ELEFANTES” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.

LOS ELEFANTES
©2010 Whistlefritz LLC
Letra tradicional. Arreglo original
Todos los derechos reservados

UN ELEFANTE SE BALANCEABA 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍA QUE RESISTÍA 
FUE A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 

DOS ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 

TRES ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
CUATRO ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
CINCO ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
SEIS ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
SIETE ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
OCHO ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 
 
NUEVE ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE RESISTÍA 
FUERON A LLAMAR A OTRO ELEFANTE 

DIEZ ELEFANTES SE BALANCEABAN 
SOBRE LA TELA DE UNA ARAÑA 
COMO VEÍAN QUE NO RESISTÍA 
YA NO LLAMARON MÁS ELEFANTES

The Elephants
©2010 Whistlefritz LLC
Traditional lyrics.  Original arrangement
All rights reserved

AN ELEPHANT BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE IT SAW THAT THE WEB HELD
IT WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

TWO ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

THREE ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

FOUR ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

FIVE ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

SIX ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

SEVEN ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

EIGHT ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

NINE ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT THE WEB HELD
THEY WENT TO CALL ANOTHER ELEPHANT

TEN ELEPHANTS BALANCED
ON A SPIDER’S WEB
SINCE THEY SAW THAT IT DIDN’T HOLD
THEY DIDN’T CALL MORE ELEPHANTS

Buy Album
LOS NIÑOS CUANDO BAILAN

Time to get moving with this interactive song that teaches children Spanish words for parts of the body.  The video clip appears in Whistlefritz’s language immersion video VAMOS A JUGAR.  The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR!

Song “LOS NIÑOS CUANDO BAILAN” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!
Video from the Whistlefritz video VAMOS A JUGAR.

LOS NIÑOS CUANDO BAILAN
©2008 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados

LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN, BAILAN, BAILAN 
LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN CON EL DEDITO
CON EL DEDITO, -ITO, -ITO 
ASÍ BAILAN LOS NIÑOS 

LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN, BAILAN, BAILAN 
LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN CON EL PIE 
CON EL PIE, PIE, PIE 
CON EL DEDITO, -ITO, -ITO 
ASÍ BAILAN LOS NIÑOS 

LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN, BAILAN, BAILAN 
LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN CON LA RODILLA 
CON LA RODILLA, -ILLA, -ILLA 
CON EL PIE, PIE, PIE 
CON EL DEDITO, -ITO, -ITO 
ASÍ BAILAN LOS NIÑOS 

LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN, BAILAN, BAILAN 
LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN CON LA CADERA 
CON LA CADERA, -ERA, -ERA
CON LA RODILLA, -ILLA, -ILLA 
CON EL PIE, PIE, PIE 
CON EL DEDITO, -ITO, -ITO 
ASÍ BAILAN LOS NIÑOS 

LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN, BAILAN, BAILAN 
LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN CON LA MANO 
CON LA MANO, MANO, MANO 
CON LA CADERA, -ERA, -ERA 
CON LA RODILLA, -ILLA, -ILLA 
CON EL PIE, PIE, PIE 
CON EL DEDITO, -ITO, -ITO 
ASÍ BAILAN LOS NIÑOS 

LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN, BAILAN, BAILAN 
LOS NIÑOS CUANDO BAILAN 
BAILAN CON LA CABEZA 
CON LA CABEZA, -EZA, -EZA 
CON LA MANO, MANO, MANO 
CON LA CADERA, -ERA, -ERA 
CON LA RODILLA, -ILLA, -ILLA 
CON EL PIE, PIE, PIE 
CON EL DEDITO, -ITO, -ITO 
ASÍ BAILAN LOS NIÑOS 

When the Children Dance
©2008 Whistlefritz LLC
All rights reserved

THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
DANCE, DANCE, DANCE
THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
THEY DANCE WITH THE FINGER
WITH THE FINGER, FINGER, FINGER
THAT’S HOW THE CHILDREN DANCE 

THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
DANCE, DANCE, DANCE
THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
THEY DANCE WITH THE FOOT
WITH THE FOOT, FOOT, FOOT
WITH THE FINGER, FINGER, FINGER
THAT’S HOW THE CHILDREN DANCE 

THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
DANCE, DANCE, DANCE
THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
THEY DANCE WITH THE KNEE
WITH THE KNEE, KNEE, KNEE
WITH THE FOOT, FOOT, FOOT
WITH THE FINGER, FINGER, FINGER
THAT’S HOW THE CHILDREN DANCE 

THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
DANCE, DANCE, DANCE
THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
THEY DANCE WITH THE HIP
WITH THE HIP, HIP, HIP
WITH THE KNEE, KNEE, KNEE
WITH THE FOOT, FOOT, FOOT
WITH THE FINGER, FINGER, FINGER
THAT’S HOW THE CHILDREN DANCE 

THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
DANCE, DANCE, DANCE
THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
THEY DANCE WITH THE HAND
WITH THE HAND, HAND, HAND
WITH THE HIP, HIP, HIP
WITH THE KNEE, KNEE, KNEE 
WITH THE FOOT, FOOT, FOOT
WITH THE FINGER, FINGER, FINGER
THAT’S HOW THE CHILDREN DANCE 

THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
DANCE, DANCE, DANCE
THE CHILDREN WHEN THEY DANCE
THEY DANCE WITH THE HEAD
WITH THE HEAD, HEAD, HEAD
WITH THE HAND, HAND, HAND
WITH THE HIP, HIP, HIP
WITH THE KNEE, KNEE, KNEE
WITH THE FOOT, FOOT, FOOT
WITH THE FINGER, FINGER, FINGER
THAT’S HOW THE CHILDREN DANCE 

Buy Album Buy Video
LOS NÚMEROS

Kids affectionately call this song the “Cha, cha, cha Song”.   In addition to teaching kids about the style of music known as “cha cha”, this song teaches Spanish numbers from 1 to 100.  The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD CHA, CHA, CHA – Spanish Learning Songs.

Song “LOS NÚMEROS” from the Whistlefritz CD CHA, CHA, CHA.

LOS NÚMEROS
©2010 Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

NÚMEROS DEL UNO AL VEINTE 
NÚMEROS DEL DIEZ AL CIEN 
NÚMEROS DEL UNO AL VEINTE 
NÚMEROS DEL DIEZ AL CIEN 

UNO, DOS, TRES, CHA, CHA, CHA 
CUATRO, CINCO, SEIS, CHA, CHA, CHA 
SIETE, OCHO, NUEVE, CHA, CHA, CHA 
DIEZ, CHA, CHA, CHA 

ONCE, DOCE, TRECE, CHA, CHA, CHA 
CATORCE, QUINCE, DIECISÉIS 
DIECISIETE, DIECIOCHO, DIECINUEVE 
VEINTE, CHA, CHA, CHA 

DIEZ, VEINTE, TREINTA 
CUARENTA, CINCUENTA, SESENTA 
SETENTA, OCHENTA, NOVENTA 
CIEN
CHA, CHA, CHA 

NÚMEROS DEL UNO AL VEINTE 
NÚMEROS DEL DIEZ AL CIEN 
NÚMEROS DEL UNO AL VEINTE 
NÚMEROS DEL DIEZ AL CIEN 

UNO, DOS, TRES, CHA, CHA, CHA 
CUATRO, CINCO, SEIS, CHA, CHA, CHA 
SIETE, OCHO, NUEVE, CHA, CHA, CHA 
DIEZ, CHA, CHA, CHA 

ONCE, DOCE, TRECE, CHA, CHA, CHA 
CATORCE, QUINCE, DIECISÉIS 
DIECISIETE, DIECIOCHO, DIECINUEVE 
VEINTE, CHA, CHA, CHA 

DIEZ, VEINTE, TREINTA 
CUARENTA, CINCUENTA, SESENTA 
SETENTA, OCHENTA, NOVENTA 
CIEN
CHA, CHA, CHA 

Numbers
©2010 Jorge Anaya
All rights reserved

NUMBERS FROM ONE TO TWENTY
NUMBERS FROM TEN TO ONE HUNDRED
NUMBERS FROM ONE TO TWENTY
NUMBERS FROM TEN TO ONE HUNDRED

ONE, TWO, THREE, CHA, CHA, CHA
FOUR, FIVE, SIX, CHA, CHA, CHA
SEVEN, EIGHT, NINE, CHA, CHA, CHA
TEN, CHA, CHA, CHA

ELEVEN, TWELVE, THIRTEEN, CHA, CHA, CHA
FOURTEEN, FIFTEEN, SIXTEEN
SEVENTEEN, EIGHTEEN, NINETEEN
TWENTY, CHA, CHA, CHA

TEN, TWENTY, THIRTY
FORTY, FIFTY, SIXTY
SEVENTY, EIGHTY, NINETY
ONE HUNDRED
CHA, CHA, CHA

NUMBERS FROM ONE TO TWENTY
NUMBERS FROM TEN TO ONE HUNDRED
NUMBERS FROM ONE TO TWENTY
NUMBERS FROM TEN TO ONE HUNDRED

ONE, TWO, THREE, CHA, CHA, CHA
FOUR, FIVE, SIX, CHA, CHA, CHA
SEVEN, EIGHT, NINE, CHA, CHA, CHA
TEN, CHA, CHA, CHA

ELEVEN, TWELVE, THIRTEEN, CHA, CHA, CHA
FOURTEEN, FIFTEEN, SIXTEEN
SEVENTEEN, EIGHTEEN, NINETEEN
TWENTY, CHA, CHA, CHA

TEN, TWENTY, THIRTY
FORTY, FIFTY, SIXTY
SEVENTY, EIGHTY, NINETY
ONE HUNDRED
CHA, CHA, CHA

Buy Album
LOS POLLITOS

Pío, pío, pío. The Spanish children’s folksong “LOS POLLITOS” is beloved throughout the entire Spanish-speaking world. “Los pollitos dicen: pío, pío, pío, cuando tienen hambre, cuando tienen frío. La mamá les busca el maíz y el trigo, les da su comida y les presta abrigo. Bajo sus dos alas acurrucaditos hasta el otro día duermen los pollitos.”  The song “LOS POLLITOS,” performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR!  The video clip appears in Whistlefritz’s language immersion video Spanish for Kids: LOS ANIMALES.

Song “LOS POLLITOS,” performed by Jorge Anaya, from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR!
Video from the Whistlefritz video LOS ANIMALES.

Buy Album Buy Video

LOS POLLITOS
©2008 Whistlefritz LLC
Letra tradicional. Arreglo original de Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

LOS POLLITOS DICEN 
PÍO, PÍO, PÍO 
CUANDO TIENEN HAMBRE 
CUANDO TIENEN FRÍO 
 
LA MAMÁ LES BUSCA 
EL MAÍZ Y EL TRIGO 
LES DA SU COMIDA 
Y LES PRESTA ABRIGO 
 
BAJO SUS DOS ALAS
ACURRUCADITOS 
DUERMEN LOS POLLITOS 
HASTA EL OTRO DÍA 
 
LOS POLLITOS DICEN 
PÍO, PÍO, PÍO 
CUANDO TIENEN HAMBRE 
CUANDO TIENEN FRÍO 

LA MAMÁ LES BUSCA 
EL MAÍZ Y EL TRIGO 
LES DA SU COMIDA 
Y LES PRESTA ABRIGO 

BAJO SUS DOS ALAS
ACURRUCADITOS 
DUERMEN LOS POLLITOS 
HASTA EL OTRO DÍA 

The Little Chicks
©2008 Whistlefritz LLC
Traditional.  Original arrangement by Jorge Anaya
All rights reserved

THE CHICKS SAY
PEEP, PEEP, PEEP
WHEN THEY ARE HUNGRY
WHEN THEY ARE COLD

THE MAMA HEN LOOKS FOR
CORN AND WHEAT FOR THEM
GIVES THEM THEIR MEAL
AND SHELTERS THEM

CUDDLED UP
UNDER HER TWO WINGS
THE CHICKS SLEEP
UNTIL ANOTHER DAY

THE CHICKS SAY
PEEP, PEEP, PEEP
WHEN THEY ARE HUNGRY
WHEN THEY ARE COLD

THE MAMA HEN LOOKS FOR
CORN AND WHEAT FOR THEM
GIVES THEM THEIR MEAL
AND SHELTERS THEM

CUDDLED UP
UNDER HER TWO WINGS
THE CHICKS SLEEP
UNTIL ANOTHER DAY

MANZANITA DE PERÚ (Little Apple from Peru)

This amazing song takes the game MANZANITA DE PERÚ and sets it to magical Andean music.  Kids hear the traditional Andean instruments of the zampoñas and chajchas as they learn the Spanish words for numbers and the question “How old are you?” The song, performed by Ileana Pérez and Andrés Mallea of The Mystic Warriors, is from Whistlefritz’s CD ¡BUENOS DÍAS!   

Song “MANZANITA DE PERÚ” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS! 

MANZANITA DE PERÚ
©2020 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados
Arreglo y música originales

MANZANITA DE PERÚ
¿CUÁNTOS AÑOS TIENES TÚ?
TODAVÍA NO LO SÉ
PERO PRONTO LO SABRÉ

MANZANITA DE PERÚ
¿CUÁNTOS AÑOS TIENES TÚ?
TODAVÍA NO LO SÉ
PERO PRONTO LO SABRÉ

UNO DOS Y TRES
CUATRO, CINCO, SEIS
SIETE, OCHO, NUEVE, DIEZ

UNO DOS Y TRES
CUATRO, CINCO, SEIS
SIETE, OCHO, NUEVE, DIEZ

MANZANITA DE PERÚ
¿CUÁNTOS AÑOS TIENES TÚ?
TODAVÍA NO LO SÉ
PERO PRONTO LO SABRÉ

MANZANITA DE PERÚ
¿CUÁNTOS AÑOS TIENES TÚ?
TODAVÍA NO LO SÉ
PERO PRONTO LO SABRÉ

UNO DOS Y TRES
CUATRO, CINCO, SEIS
SIETE, OCHO, NUEVE, DIEZ

UNO DOS Y TRES
CUATRO, CINCO, SEIS
SIETE, OCHO, NUEVE, DIEZ

Little Apple from Peru
©2020 Whistlefritz LLC
Traditional lyrics, original music and arrangement
All rights reserved

LITTLE APPLE FROM PERU
HOW OLD ARE YOU?
I DON’T KNOW YET
BUT SOON I WILL KNOW

LITTLE APPLE FROM PERU
HOW OLD ARE YOU?
I DON’T KNOW YET
BUT SOON I WILL KNOW

ONE, TWO, AND THREE
FOUR, FIVE, SIX
SEVEN, EIGHT, NINE, TEN

ONE, TWO, AND THREE
FOUR, FIVE, SIX
SEVEN, EIGHT, NINE, TEN

LITTLE APPLE FROM PERU
HOW OLD ARE YOU?
I DON’T KNOW YET
BUT SOON I WILL KNOW

LITTLE APPLE FROM PERU
HOW OLD ARE YOU?
I DON’T KNOW YET
BUT SOON I WILL KNOW

ONE, TWO, AND THREE
FOUR, FIVE, SIX
SEVEN, EIGHT, NINE, TEN

ONE, TWO, AND THREE
FOUR, FIVE, SIX
SEVEN, EIGHT, NINE, TEN

Buy Album
NO HAY FIESTA SIN PASTEL

It’s not a party without cake! This catchy song teaches the familiar Spanish saying as well as the Spanish words for grandparents. The song in this clip is NO HAY FIESTA SIN PASTEL” from Whistlefritz’s CD SABOR! Spanish Learning Songs. The video is from the Whistlefritz video LA FIESTA DE FRITZI.

Song “NO HAY FIESTA SIN PASTEL” from the CD ¡SABOR!
Video from the Whistlefritz video LA FIESTA DE FRITZI.

Buy Album Buy Video

 

NO HAY FIESTA SIN PASTEL
©2011 Jorge Anaya
Todos los derechos reservados

NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 
DICEN MIS ABUELITOS 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 

NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 
DICEN MIS ABUELITOS 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 

HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 
 
HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS  

NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 
DICEN MIS ABUELITOS 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 

NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 
DICEN MIS ABUELITOS 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 

HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 
 
HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 

NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 
DICEN MIS ABUELITOS 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 

NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 
DICEN MIS ABUELITOS 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 

HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 

HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . TODOS 
HAGAMOS UN PASTEL . . . JUNTOS 

TODOS . . . JUNTOS 
TODOS . . . JUNTOS 
TODOS . . . JUNTOS 
TODOS . . . JUNTOS 
TODOS . . . JUNTOS 
TODOS . . . JUNTOS 
TODOS . . . JUNTOS 
TODOS . . . JUNTOS 
 
NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA 
NO HAY FIESTA SIN PASTEL 

It’s Not a Party Without Cake
©2011 Jorge Anaya
All rights reserved

IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE 
SAY MY GRANDPARENTS
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE

IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE 
SAY MY GRANDPARENTS
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE

LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER
LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER

LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER
LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER

IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE 
SAY MY GRANDPARENTS
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE

IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE 
SAY MY GRANDPARENTS
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE

LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER
LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER

LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER
LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER

IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE 
SAY MY GRANDPARENTS
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE

IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE 
SAY MY GRANDPARENTS
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE

LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER
LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER

LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER
LET’S MAKE A CAKE  . . . ALL OF US
LET’S MAKE A CAKE  . . . TOGETHER

ALL OF US . . .  TOGETHER
ALL OF US . . .  TOGETHER
ALL OF US . . .  TOGETHER
ALL OF US . . .  TOGETHER
ALL OF US . . .  TOGETHER
ALL OF US . . .  TOGETHER
ALL OF US . . .  TOGETHER
ALL OF US . . .  TOGETHER

IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY
IT’S NOT A PARTY WITHOUT CAKE 

QUE LLUEVA (Let It Rain)

It’s raining. It’s pouring. Why stay inside when it’s much more fun playing in the rain? This video clip from the Whistlefritz Spanish immersion video, LAS ESTACIONES, shows kids having a ball dancing, twirling umbrellas, jumping in puddles, splashing, and playing to “QUE LLUEVA,” a traditional Spanish song about rain.  The song, “QUE LLUEVA,” is performed by Jorge Anaya on Whistlefritz’s CD, CHA, CHA, CHA – Spanish Learning SongsQue llueva, que llueva, la Virgen de la Cueva. Que llueva, que llueva, la Virgen de la Cueva. Los pajaritos cantan. Las nubes se levantan. Que sí, que no, que caiga un chaparrón. Que sí, que no, que no me moje yo. Que siga lloviendo. Los pájaros corriendo. Florezca la pradera al sol de la primaver., Que sí, que no, que caiga un chaparró., Que sí, que no, que no me moje yo…”

Song “QUE LLUEVA” performed by Jorge Anaya on the CD CHA, CHA, CHA.
Video from the Whistlefritz video LAS ESTACIONES.

QUE LLUEVA
©2010 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados

QUE LLUEVA, QUE LLUEVA 
LA VIRGEN DE LA CUEVA 
QUE LLUEVA, QUE LLUEVA 
LA VIRGEN DE LA CUEVA 
LOS PAJARITOS CANTAN 
LAS NUBES SE LEVANTAN 

QUE SÍ, QUE NO 
QUE CAIGA UN CHAPARRÓN 
QUE SÍ, QUE NO 
QUE NO ME MOJE YO 
 
QUE SIGA LLOVIENDO 
LOS PÁJAROS CORRIENDO 
FLOREZCA LA PRADERA 
AL SOL DE LA PRIMAVERA 

QUE SÍ, QUE NO 
QUE CAIGA UN CHAPARRÓN 
QUE SÍ, QUE NO 
QUE NO ME MOJE YO 

QUE LLUEVA, QUE LLUEVA 
LA VIRGEN DE LA CUEVA 
QUE LLUEVA, QUE LLUEVA 
LA VIRGEN DE LA CUEVA 
LOS PAJARITOS CANTAN 
LAS NUBES SE LEVANTAN 

QUE SÍ, QUE NO 
QUE CAIGA UN CHAPARRÓN 
QUE SÍ, QUE NO 
QUE NO ME MOJE YO 

QUE SIGA LLOVIENDO 
LOS PÁJAROS CORRIENDO 
FLOREZCA LA PRADERA 
AL SOL DE LA PRIMAVERA 

QUE SÍ, QUE NO 
QUE CAIGA UN CHAPARRÓN 
QUE SÍ, QUE NO 
QUE NO ME MOJE YO 

QUE LLUEVA, QUE LLUEVA 
QUE LLUEVA, QUE LLUEVA 
QUE LLUEVA, QUE LLUEVA 
QUE LLUEVA, QUE LLUEVA 

Let It Rain
©2010 Whistlefritz LLC
All rights reserved

LET IT RAIN, LET IT RAIN
THE VIRGIN OF THE CAVE
LET IT RAIN, LET IT RAIN
THE VIRGIN OF THE CAVE
THE BIRDIES SING
THE CLOUDS LIFT

OH YES, OH NO
LET A DOWNPOUR FALL
OH YES, OH NO
LET ME NOT GET WET

LET IT KEEP RAINING
THE BIRDS RUNNING
THE MEADOW BLOOMS
IN THE SPRING SUN

OH YES, OH NO
LET A DOWNPOUR FALL
OH YES, OH NO
LET ME NOT GET WET

LET IT RAIN, LET IT RAIN
THE VIRGIN OF THE CAVE
LET IT RAIN, LET IT RAIN
THE VIRGIN OF THE CAVE
THE BIRDIES SING
THE CLOUDS LIFT

OH YES, OH NO
LET A DOWNPOUR FALL
OH YES, OH NO
LET ME NOT GET WET

LET IT KEEP RAINING
THE BIRDS RUNNING
THE MEADOW BLOOMS
IN THE SPRING SUN

OH YES, OH NO
LET A DOWNPOUR FALL
OH YES, OH NO
LET ME NOT GET WET

LET IT RAIN, LET IT RAIN
LET IT RAIN, LET IT RAIN
LET IT RAIN, LET IT RAIN
LET IT RAIN, LET IT RAIN

Buy Album Buy Video
SEÑORA SANTANA

Any parent of a toddler can empathize with this dilemma: a child is crying because he lost his apple, but can’t be soothed with another apple, because he wants the one that was his! While that description sounds like the set up for a raucous song about a toddler temper tantrum, this traditional Spanish song — “SEÑORA SANTANA” — is anything but. This beautiful Cuban lullaby, performed by award-winning soprano Ileana Pérez, would soothe even the crankiest of little ones. The song is from the Whistlefritz CD CARNAVAL — Spanish Learning Songs.

 
Song “SEÑORA SANTANA” from the Whistlefritz CD CARNAVAL.
 

SEÑORA SANTANA
©2019 Whistlefritz LLC
Letra tradicional. Arreglo original de Didier Prossaird
Todos los derechos reservados

SEÑORA SANTANA
¿POR QUÉ LLORA EL NIÑO?
POR UNA MANZANA
QUE SE LE HA PERDIDO

YO LE DARÉ UNA
YO LE DARÉ DOS
UNA PARA EL NIÑO
Y OTRA PARA VOS

YO NO QUIERO UNA
YO NO QUIERO DOS
YO QUIERO LA MÍA
QUE SE ME PERDIÓ

SEÑORA SANTANA
¿POR QUÉ LLORA EL NIÑO?
POR UNA MANZANA
QUE SE LE HA PERDIDO

Mrs. Santana
©2019 Whistlefritz LLC
Traditional lyrics.  Original arrangement by Didier Prossaird
All rights reserved

MRS. SANTANA
WHAT IS THE BOY CRYING ABOUT?
ABOUT AN APPLE
THAT HE LOST

I WILL GIVE HIM ONE
I WILL GIVE HIM TWO
ONE FOR THE BOY
AND THE OTHER FOR YOU

I DON’T WANT ONE
I DON’T WANT TWO
I WANT MINE
THE ONE THAT I LOST

MRS. SANTANA
WHAT IS THE BOY CRYING ABOUT?
ABOUT AN APPLE
THAT HE LOST

Buy Album
SONIDOS DEL FLAMENCO (Sounds of Flamenco)

Flamenco dancer Sara Jerez (aka María in the Whistlefritz videos) and her husband, flamenco guitarist, Ricardo Marlow, created this awesome introduction to flamenco music and dance. Kids can clap, play castanets, and stomp along to the catchy lyrics and rhythm, as they learn words and phrases associated with flamenco. This song –SONIDOS DEL FLAMENCO – is from Whistlefritz’s CD ¡BUENOS DÍAS! and is featured in the Whistlefritz video LA MÚSICA.

 
Song “SONIDOS DEL FLAMENCO” from the Whistlefritz CD ¡BUENOS DÍAS!  Video from LA MÚSICA.
 

SONIDOS DEL FLAMENCO
©2020 Whistlefritz LLC
Música y letra originales de Sara Jerez y
Ricardo Marlow
Todos los derechos reservados

YO BAILO FLAMENCO
ÉL TOCA GUITARRA
YO BAILO FLAMENCO
¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!

YO TOCO GUITARRA
ELLA BAILA FLAMENCO
YO TOCO GUITARRA
TODOS DICEN “¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!”

LAS CASTAÑUELAS, ¡RAPI TAPI TA!
EL ZAPATEADO, ¡TACA, TACA, TA!
LAS PALMAS CLARAS . . .
ESTOS SON SONIDOS DEL FLAMENCO
¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!
ESTOS SON SONIDOS DEL FLAMENCO
¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!

EN ESPAÑOL, DOS COSAS SON FLAMENCO
FLAMENCO ES UN PÁJARO ROSADO
TAMBIÉN ES EL BAILE DE LOS GITANOS
TODOS BAILANDO DICEN:
“¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!”
TODOS BAILANDO DICEN:
“¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!”

LAS CASTAÑUELAS, ¡RAPI TAPI TA!
EL ZAPATEADO, ¡TACA, TACA, TA!
LAS PALMAS CLARAS . . .
ESTOS SON SONIDOS DEL FLAMENCO
¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!
ESTOS SON SONIDOS DEL FLAMENCO
¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!

¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!
¡OLÉ, OLÉ, OLÉ!

¡SON LOS SONIDOS DEL FLAMENCO!

Sounds of Flamenco
©2020 Whistlefritz LLC
Original music and lyrics by Sara Jerez and Richard Marlow
All rights reserved

I DANCE FLAMENCO
HE PLAYS GUITAR
I DANCE FLAMENCO
OLE, OLE, OLE!

I PLAY GUITAR
SHE DANCES FLAMENCO
I PLAY GUITAR
EVERYONE SAYS, “OLE, OLE, OLE!”

THE CASTANETS, RAPI, TAPI, TA!
THE “ZAPATEADO”, TACA, TACA, TA!
THE “PALMAS CLARAS” . . .
THESE ARE THE SOUNDS OF FLAMENCO
OLE, OLE, OLE!
THESE ARE THE SOUNDS OF FLAMENCO
OLE, OLE, OLE!

IN SPANISH, TWO THINGS ARE “FLAMENCO”
FLAMENCO IS A PINK BIRD
IT’S ALSO THE DANCE OF THE GYPSIES
EVERYONE IS DANCING AND SAYS:
“OLE, OLE, OLE!”
EVERYONE IS DANCING AND SAYS:
“OLE, OLE, OLE!”

THE CASTANETS, RAPI, TAPI, TA!
THE “ZAPATEADO”, TACA, TACA, TA!
THE “PALMAS CLARAS” . . .
THESE ARE THE SOUNDS OF FLAMENCO
OLE, OLE, OLE!
THESE ARE THE SOUNDS OF FLAMENCO
OLE, OLE, OLE!

OLE, OLE, OLE!
OLE, OLE, OLE!

THEY ARE THE SOUNDS OF FLAMENCO!

Buy Album Buy Video
VENGAN A VER MI GRANJA

Like the English folksong, “Old MacDonald Had a Farm”, this traditional Spanish children’s song – “VENGAN A VER MI GRANJA” – teaches children the different animals that live on a farm and the sounds they make. The song, performed by Jorge Anaya, is from Whistlefritz’s CD ¡A BAILAR! – Spanish Learning Songs. The scene is from Whistlefritz’s video Spanish for Kids: LOS ANIMALES.

Video “VENGAN A VER MI GRANJA” from the Whistlefritz CD ¡A BAILAR! – Spanish Learning Songs.

VENGAN A VER MI GRANJA
©2008 Whistlefritz LLC
Todos los derechos reservados

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL PATITO HACE ASÍ: CUÁ, CUÁ 
EL PATITO HACE ASÍ: CUÁ, CUÁ 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL GATITO HACE ASÍ: MIAU, MIAU 
EL GATITO HACE ASÍ: MIAU, MIAU 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL POLLITO HACE ASÍ: PÍO, PÍO 
EL POLLITO HACE ASÍ: PÍO, PÍO 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN  

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL PERRITO HACE ASÍ: GUAU, GUAU 
EL PERRITO HACE ASÍ: GUAU, GUAU 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
LA VAQUITA HACE ASÍ: MÚ, MÚ 
LA VAQUITA HACE ASÍ: MÚ, MÚ 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL GALLITO HACE ASÍ: KIKIRI KÍ 
EL GALLITO HACE ASÍ: KIKIRI KÍ 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL CERDITO HACE ASÍ: OINC, OINC 
EL CERDITO HACE ASÍ: OINC, OINC 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 

OHH, VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN AMIGOS 
VENGAN 
 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
VENGAN A VER MI GRANJA QUE ES HERMOSA 
EL BURRITO HACE ASÍ: ÍJA, ÍJA 
EL BURRITO HACE ASÍ: ÍJA, ÍJA 

Come See My Farm
©2008 Whistlefritz LLC
All rights reserved

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE DUCKIE GOES LIKE THIS:  QUACK, QUACK
THE DUCKIE GOES LIKE THIS:  QUACK, QUACK

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE KITTY GOES LIKE THIS: MEOW, MEOW
THE KITTY GOES LIKE THIS: MEOW, MEOW

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE CHICK GOES LIKE THIS: PEEP, PEEP
THE CHICK GOES LIKE THIS: PEEP, PEEP

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE DOGGIE GOES LIKE THIS: WOOF, WOOF
THE DOGGIE GOES LIKE THIS: WOOF, WOOF

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE COW GOES LIKE THIS: MOO, MOO
THE COW GOES LIKE THIS: MOO, MOO

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE ROOSTER GOES LIKE THIS: COCKADOODLE-DOO
THE ROOSTER GOES LIKE THIS: COCKADOODLE-DOO

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE PIGGIE GOES LIKE THIS: OINK, OINK
THE PIGGIE GOES LIKE THIS: OINK, OINK

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

O, COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG FRIENDS
COME ALONG

COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
COME SEE MY FARM WHICH IS BEAUTIFUL
THE DONKEY GOES LIKE THIS: HEE-HAW, HEE-HAW
THE DONKEY GOES LIKE THIS: HEE-HAW, HEE-HAW

Buy Album Buy Video